Немецкие Парные Союзы-Doppelkonjuktionen  German Flag:

Двойные сообзы в немецком играют важную роль в составном предложении. С их помощью становится проще создавать сложные предложения и делать их более привлекательными.

Смотрите на Следующую Таблицу

Positive Aufzählung Nicht nur
Sondern auch Не только ... Но и
Sowohl Als auch И ... И
Alternative Entweder Oder Либо ... Либо
Negativ Weder Noch Ни ... Ни
 German FlagGegensatz Einerseits Andererseits С одной стороны ... С другой стороны
Einschränkung Zwar Aber  Действительно ... Но

 

 

 

 

 

 

 

 

Примечание: порядок слов в предложении с двойным союзом свободный, но для того, чтобы вам было легче постройть предложения и не перепутаться, начните лучше с местоимнием в первой позици, потом с глаголом.

Например:

die Torte ist nicht nur schön, sondern auch lecker = Nicht nur ist die Torte schön, sondern auch lecker.

Согласитесь, как видно из примеров, первый вариант легкий на слух и понятный. Не зря в русском языке редко начинают предложения с двойным союзом, разве что для для выделения интересного факта или акцентирования важного качества.

Примеры:

Nicht nur ... Sondern auch:

Er ist nicht nur reich, sondern auch klug: он не только богатый, но и умный.

Sie ist nicht nur schön, sondern auch gutherzig: она не только красивая, но и добрая.

Sowohl ...Als auch:

Sie spricht sowohl Deutsch, als auch Spanish: она говорит и по-немецки и по-испански.

Sowohl Ludwig, als auch Maria haben ein Auto: и у Людвига, и у Марии есть машина.

Entweder ... Oder:

Wir gehen entweder ins Kino oder ins Schwimmbad: мы пойдем либо в кино, либо в бассейн.

Ich esse enweder Pizza oder Suppe: я ем либо пиццу, либо суп.

Enweder nehme ich den Bus, oder ein Taxi: я поеду либо на автобусе, либо на такси.

Weder ... Noch:

Ich trinke weder Tee noch Kaffe: я не пью ни чай ни кофе.

Er will weder arbeiten noch studieren: он не хочет ни работать ни учиться.

Einerseits ... Andererseits:

Einerseits ist Istanbul schön, andererseits gibt es viel Lärm dort: с одной стороны Стамбул красивый, но с другой стороны шумный.

Einerseits mag ich sie, andererseits finde ich sie langweilig: с одной стороны она мне  нравится, но с другой стороны для меня она скучная.

Zwar ... Aber:

Das Auto ist zwar schnell, aber sehr teuer: машина действительно быстрая, но очень дорогая.

Er arbeitet zwar langsam, aber gut: он работает медленно, но хорошо.