Modismos Con La Nariz  Mexican Flag

пиноккио трогает своего носа

Слова и Выражения с Носом

Tengo la nariz tapada: у меня нос забит. (tapar: закрыть).

No te metas el dedo en la nariz: не надо ковыряться в носу.

Tiene las narices muy grandes: у нее очень большой нос.

El habla con/por la nariz: он говорит через нос.

Ella tiene una nariz chata: у нее курносый нос.

Nariz respingona: вздернутый нос.

Narigudo: носач.

Narizota: носище.

Идиомы с Носом

Me da en la nariz que no está diciendo la verdad: у меня такое чувство, что он не говорит правду.

Se ha dado de narices con la puerta: она--

Se ha dado de narices contra el suelo: он упал прямо лицом на землю.

El jefe ha echado una bronca de narices: начальник его отругал. (bronca: нагоняй).

Hoy hace un frío de narices: сегодня собачье холод.

Ella es guapa de narices: она просто красавица.

Ayer yo he dormido de narices: я вчера крепко спал.

Le robaron el coche en sus propias narices: они украли у него машину прямо под носом.

Se burlaba de su amigo en sus narices: он издевается над своим другом в лицо.

El mete la nariz donde nadie lo llama: он сует свой нос в чужие дела.

Estoy hasta las narices de te/de este trabajo: ты мне надоел/мне надоела эта работа.

Ese tío me hincha las narices: этот тип меня раздражает. (hinchar: надуть).

Se le hincharon las narices: он вышел из себя.

Eso me lo paso por las narices: мне до лампочки. (pasar: пропускать через).

Tengo que hacerlo por narices: мне по-любому нужно это найти.

Le gusta pasar a su coche por las narices de todos: ему нравится всем показывать свою машину.

Le han roto las narices en una briga: ему разбили нос в драке. (romper: разбить).

Me tocan las narices esas cosas: меня раздражают такие вещи. (tocar: трогать).

Me toca las narices lo que diga ella: мне вообще не волнует что она говорит.

El no hace nada. Esta tocandose las narices todo el dia: он ничего не делает----

El es muy estupido. No ve más allá de sus narices: он очень тупой. он не видит дальше своего носа

Lo ha dejado con un palmo de nariz: он оставил его с носом/натянул ему нос. (palmo: пядь). 

Narices! это просто бред какой-то

¿Dónde narices esta mi dinero? где вообще мои деньги?