Испанские идиомы с глаголом "tener"-иметь Spanish Flag  :

Глагол tener + предлог:

Tener que: должен что-либо делать. Пример: tengo que ir: мне нужно пойти.

Tengo que dormir: мне нужно спать. Tener por: считать за. Пример: Lo tengo por loco: для меня- он сумасшедший.

Физические состояния:

Tener ganas de: хотеть. Пример: tengo ganas de comer: хочу поесть.

Если Вам холодно, скажите...

Tengo frío (имею холод).

Если Вам жарко...

Tengo calor (имею жару!)

Если Вы голодны:

Tengo hambre (имею голод)

Tener tos: кашлять. (tos: кашель). Пример: el tiene tos: он кашляет.

Tener fiebre: болеть температурой. Пример: Ella tiene fiebre: у неё температура.

Tener dolor de cabeza: иметь головную боль. Пример: hoy tengo dolor de cabeza: у меня болит голова сегодня.

Tener sueño: быть сонливым, хотеть спать./sueño: мечта, сон. Пример: El tiene sueño: ему хочется спать.

Tener mala cara: иметь плохое лицо. Значение: выглядеть плохо. Пример: porque tienes mala cara? почему так плохо выглядишь?

Tener...años: иметь годы. Значение: иметь какой-либо возраст. Пример: tengo 19 años: мне 19 лет.

Чувства:

Tener miedo de: бояться чего-либо. Пример: ella tiene miedo de los perros: она боится собак.

Tener celos: ревновать. Пример: su marido tiene celos: её муж ревнует.

Tener envidia: завидовать. Пример: el tiene envidia porque tu has un coche nuevo: он тебе заведует, потому что у тебя новая машина.

Tener confianza: доверить. Пример: tengo confianza en te: я тебе доверяю.

Tener vergüenza: стыдиться, иметь советь. Пример: tu amigo no tiene vergüenza: твой друг- наглец.

Другие выражения:

Tener tiempo: иметь время. Пример: no tengo tiempo: у меня нет времени.

Tener lugar: состояться, происходит./lugar: место. Пример: El carneval tiene lugar hoy: карнавал состоит сегодня.

Tener prisa: торопиться./prisa: хватка. Пример: porque tienes prisa? почему торопишься?

Tener éxito: иметь большой успех./ éxito: выход. Пример: la cancion tiene éxito: песня популярная.

Tener en mente: не забыть./mente: ум. Пример: lo tengo en mente: я об этом не забыл.

Tener razón: быть правым./razón: причина, разум. Пример: tu tienes razón: ты прав.

Tener suerte: иметь удачу. Пример: no tengo suerte: какой я бедный человек.

Другие выражения:

Tener en cuenta: принимать во внимание./cuenta: счёт, аккаунт.

Tener presente: не забыть./presente: присутствующий.

Устойчивые выражения с глаголом "tener":

Tener buena estrella: иметь хорошую звезду. Значение: быть удачливым человеком. Пример: Tu hermano

tiene buena suerte: твой брать счастливчик.

Tener pájaros en la cabeza: иметь птицы в голове. Значение: быть чудным. Пример: Su mujer tiene pajaros en la cabeza: его жена странная.

Tener corazón de piedra: иметь сердце из камня (каменное сердце). Пример: Tu padre tiene corazon de piedro: твой отец очень жёсткий.

Tener palabra: иметь слово. Значение: держать слово, выполнять свои обещания. Пример: ella nunca tiene palabra: она только обещает./nunca: никогда.

Tener la palabra: иметь слово. Значение: быть главным, управлять. Пример: En casa su mujer tiene la palabra: он подкаблучник (дома его жена имеет слово).

Tener la lengua larga: иметь длинный язык.

No tener pelos en la lengua: не иметь волос на языке. Значение: не стесняться высказывать своё мнение, быть прямым.

Tener en la punta de la lengua: иметь на кончике языка. Пример: Tengo esta palabra en la punta de lengua: я как-то помню это слово...

No tener ni pies ni cabeza: ни иметь ни ногу ни голову. Значение: не иметь смысла. Пример: Tu historia no tiene ni pies ni cabeza: твой рассказ- полная чушь.

Tener los nervios de punta: иметь нервы в точке. Пример: Hoy el director tiene los nervios de punta: сегодня начальник бешеный.

Tener malas pulgas: иметь плохие блохи. Значение: иметь плохое настроение.

Tener madera para: иметь дрова для. Значение: быть способным к чему-либо, иметь талант в какой-либо области. Пример: Ella tiene madera por el arte: у неё способности к творчеству.

No tener la menor idea: не иметь малейшую имею. No tener nombre: не иметь имя. Значение: страшно (о каком-нибудь поступке), даже стыдно об этом говорить.