Итальянский Глагол «Bere»  Italian Flag

Спряжение

Io bevo.

Tu bevi.

Lui/lei beve.

Noi beviamo.

Voi bevete.

Loro bevono.

Пример

Io bevo un cafè : я пью кофе.

Tu bevi un tè : ты пьешь чай.

Наоборот если Вы не будете употреблять артикля перед напитками, тогда это будет означать что Вы его пьете  вообще, а не именно сейчас.

Io bevo succo: я пью сок (вообще, а не газированную воду например).

Io bevo un succo: я пью сока (из стакана который у меня сейчас в руках).

Noi beviamo aqua: (обратите внимание на отсутствие артикля).

Questa macchina beve molto benzina : это машина жрет много бензина.

Bere al fiasco: пить из горлышка.

Bere a garganella: пить залпом.

Lui beve sopra un dolore: он топит горе в вине.

Dai da bere ai fiori per favore: полевай цветы пожалуйста.

Cosa vuoi bere: что будешь пить?

Voglio qualcosa da bere: хочу что-нибудь попить.

Io voglio bere una bottiglia di aqua minerale: я хочу пить бутыку минеральной воды.

Io bevo un bicchiere di succo fresco: я пью стакана свежего сока.

Lui beve come una spugna/un tedesco: он пьёт как извозчик.

Lui la beve con gli occhi: он впился глазами в нее.

Il bere e il mangiare: питание, стол.

Lui tiene una familia a bere e a mangiare: он содержит семью.

Si è dato al bere: он уходил в запой.

Lui porta il bere: он умеет пить.

Идиомы

E come bere un uovo/un bicchier d’acqua/un caffè : это проще простого/раз плюнуть.

O bere o affogare : либо так либо так. (affogare : тонуть).