Французские идиомы со словом coup  French Flag:

Un coup de main/pouce: помощь. (pouce: большой палец).

Donne-moi un coup de main s'il te plait: помоги мне пожалуйста.

Jeter un coup d'oeil: взглянуть. (jeter: бросать).

Je vais Jeter un coup d'oeil dans le tiroir: я сейчас посмотрю в выдвижном ящике.

Un coup de fil: звонок. (fil: провод).

Mon ami m'a passé un coup de fil aujourd'hui: мне позвонил мой друг сегодня.

En coup de vent: очень быстро.

Elle a lavé les plats en coup de vent: она очень быстро помыла тарелки.

Boire un coup: выпить, пропустить по стаканчику.

Il a bu un coup cette nuit: сегодня ночью он выпыл.

Tenter le coup: попробовать.

Je vais tenter le coup avec cet examen: я попробую сдать этот экзамен.

Un coup de barre: усталость после приема пиши. (barre: брус, штанга).

Marie a mangé et maintenant elle a un coup de barre: Мария покушала и сейчас ей хочется поспать.

Un coup de soleil: солнечный удар.

Elle a attrapé un coup de soleil sur la plage: она получила солнечный ожог на пляже.

Sur un coup de tête: в порыве, просто так.

Il a vendu la voiture sur un coup de tête: ему пришло в голову машину продать, он так и сделал.

D'un seul coup: залпом.

Bois le sirop d'un seul coup: выпий лекарство залпом. 

Un coup dans le nez/dans l'aile: немного перебрал. (aile: крыло).

Il a un coup dans le nez: он немного выпил.