Полезные Итальянские Фразы  Italian Flag

Предложить Помощь:

Posso aiutarti/aiutarla: могу ли я помочь тебе/помочь вам?

Cosa posso fare per te/lei: что я могу сделать для тебя/вас?

Se vuole, me ne occupo io: если хотите, я займусь этим.

Согласитсья:

Si, è vero: да, это правда.

Si, esattamente: да, точно.

Luiggi è arrogante. Si, lo penso anch’io: Луиджи высокомерный. Да я тоже так думаю.

Lo credo anch’io: я тоже верю в этом.

Желать Успеха:

Buona fortuna: удачи.

Ti/Gli auguro buona fortuna: желаю тебе/вам удачи.

Ti auguro felicità: я желаю тебе счастья.

Ti auguro tante belle cose: желаю тебе самого наилучшего.

Ti faccio un in bocca al lupo: ни пуха ни пера! (дословно: в рот волка).

In bocca al lupo: ни пуха ни пера.

Incrocio le dita per te: скрещу за тебя пальцы/Держу за тебя кулачки.

Buon viaggio: доброго пути/Счастливой поездки.

Сочувствие:

Che pena che non posso vederti: жаль, что я не могу тебя видеть!

Hanno cancellato il volo. Che sfortuna: они отменили рейс. Какое несчастье!

Hai dimenticato l’ombrello nell’autobus ? Poverino: ты забыл зонт в автобусе? Бедняга!

Mi dispiace tanto: мне очень жаль.

Mi dispiace tanto non poter aiutarti: мне так жаль, что я не могу вам помочь.

Если Вы Что-то Не Поняли:

Scusi: прошу прощения!

Non la sento. Potrebbe ripetere per favore: я не слышу. Не могли бы вы еще раз это повторить, пожалуйста.

Mi dispiace. Non capisco questa parola: извините. Я не понимаю это слово.

Puoi dirmi come se scrive “cavallo”: не подскажете, как пишется «cavallo»?

Cosa vuol dire « mandare»: что означает «mandare»?

Hai bisogno di soldi. Ho capito bene? Тебе деньги нужны. Я правильно понял?

Vuoi dire che sono grassa: ты имеешь в виду, что я толстая?

Cosa intendi/Intendi dire con questo: что ты имеешь/вы имеете в виду с этим?

Попрощаться:

Ciao: пока!

Arrivederci. Ci vidiamo domani: до встречи. мы не встретимся снова. Увидимся завтра.

A dopo: удвидимся потом.

A piu tardi: Увидимся попозже.

A presto: до скорой встречи!

A stasera: до вечера!

A domani: до завтра!

A martedi: до вторника!

Alla prossima: до следующей!

Alla prossima semana: до следующей неделе!

Buona notte: спокойной ночи!

Ho fretta: я спешу.

Spiacente, ma devo andare adesso. Ho un appuntamento importante: мне жаль, но мне пора идти. У меня важная встреча.

E stato un piacere conoscerti: было приятно познакомиться с тобой.

Sono contento di conscerti/Conoscerla: я рад познакомиться с тобой/Вами.

Buon viaggio: счастливого пути!

Buon divertimento: приятного времяпрепровождения!

Buona giornata: счастливого!

Buon fine di settimana: хороших выходных!

Syn: Buon weekend.

Дать и Попросить Совет:

Ho bisogno di un consiglio: мне нужен совет.

Puoi consigliarmi un buon ristorante: Можешь ли/Можете ли вы порекомендовать мне хороший ресторан.

Vado all’estero. Cosa ne pensi: я уезжаю за границу. Что ты думаете об этом?

Come te pare: как тебе кажется?

Come te pare questa idea: как вам эта идея?

Cosa devo fare: что я должен делать?

Cosa devo fare per smacchiare la camicia: что делать, чтобы убрать пятна с рубашки.

Se fossi al tuo posto, gli scriverei una email: я бы на твоем месте написал ему письмо.

Io farei lo stesso se fossi in te: я бы сделал то же самое на твоем месте.

Sarebbe meglio aspettare in questa situazione: в такой ситуации лучше подождать.

Faresti meglio a persarci ancora una volta: тебе лучше еще раз подумать над этим.

Убедить Кого-либо:

Credimi: поверь мне!

Credimi, lei non ti ama: поверь, она тебя не любит.

Fidati: доверяй мне.

Fidati, faro tutto bene: поверь мне, я все сделаю хорошо.

Andiamo in spiaggia. Non te ne penterai: пойдем на пляж. Ты не пожалеешь.

E illogico. Lascia perdere: это нелогично/Абсурдно. Брось это/Забудь об этом!

Andiamo dal medico. Non essere cosi testardo: давай пойдем к врачу. Не будь таким упрямым!

Начинать Разговор:

Mi scusi, ho una domanda: извините, у меня вопрос.

Allora, cosa faremo: так, что же мы будем делать.

Senti, non hai visto i miei occhiali oggi: слушай, ты не видел сегодня мои очки?

Senta, ho dimenticato il suo numero: смотрите, я забыл ваш номер.

Pero, come se chiama questa strada: А как называется эта улица.

Ha un minuto. Sto cercando la stazione: у вас есть одна минутка. Я ищу станцию.

Отчаяние:

Peccato: жаль!

Che peccato: как жаль!

Peccato che non possiamo trovare l'autobus: жаль, что мы не можем найти автобус.

Che sfortuna: какое несчастье!

Che sfortuna che non mi chaimi: я действительно не ожидал этого.

Non l'aspettavo proprio: я действительно не ожидал этого.

Non me lo sarei mai aspettato da lui/lei: Никогда не ожидал такого от него/нее.

Несогласие:

Ma dai: да ладно/что ты/что вы?

Non sono assolutamente d'accordo con questo: я совершенно не согласен с этим.

Ho un'altra oppinione: у меня другое мнение.

Sono d'oppinione diversa: я другого мнения.

E assurdo: это абсурдно.

E assurdo che lei non puo venire qui: это абсурдно, что она не может прийти сюда.

Come mai! Dici/Dice sul serio: почему! Ты серьезно говоришь/Вы серьезно говорите?

Secondo me, questo non c'entra niente: на мой взгляд, это не имеет к этому никакого отношения.

Желание:

Mi piacerebbe fare un viaggio: мне хотелось отправиться в путешествие.

Mi piacerebbe tanto andare con te: я хотел бы пойти с тобой.

Ho voglia di mangiare: мне хочется поесть.

Ho tanta voglia di cambiare lavoro: я очень хочу сменить работу.

Che voglia di trovare l’amore: как я хочу найти любовь.

Ho veramente voglia di affittare un nuovo appartamento: у меня сильное желание снять новую квартир.

Magari facesso un po’ piu freddo/caldo: как хотелось бы чтобы было холодно/жарко!

Magari trovassi un buon lavoro: как хотелось бы найти хорошую работу!

Удивление:

Sei qui? Che sorpresa: тыы здесь? Какой сюрприз!

Che maraviglia: какое чудо!

Meraviglioso: замечательно!

E maraviglioso che l’hai trovato infine: замечательно, что ты наконец нашел это.

Come mai? Che coincidenza: как так? какое совпадение.

E davvero curioso ques’affare: вот это действительно любопытно.

Hai cambiato la password? Non ci credo: вы сменили пароль? я не верю.

Non me lo sarei mai aspettato questa cosa: я никак не ожидал этого!

Извиниться:

Non ti ho risposto. Scasami: я не ответил тебе.

Scusami per il disturbo: прошу прощения за беспокойство.

Mi scusi se la disturbo: извините за беспокойство!

Mi scusi il ritardo: извините за опоздание!

Mi dispiace tanto: мне очень жаль!

Mi dispiace veramente tanto non venire: мне очень жаль, что я не приду.

Принимать Извинения:

Non fa niente: неважно

Non è niente: да ничего!

Non importa: неважно.

Puo capitare a tutti: это может случиться с каждым.

Sono cose che capitano: такие вещи случаются.