Идиомы о Людях Которые Много Пьют
Русские
Пить как сапожник.
Немцы
Wie ein Loch/ein Kamel/ein Besenbinder/ein Kesselflicker/eine Bergziege saufen: пить как дыра/верблюд/работник
щёточной фабрики/лудильщик/горная овца.
Англичане
Drink like a fish: пить как рыба.
Have a hollow leg: иметь пустую ногу.
Испанцы
Beber como una esponja/un cosaco/una cuba: пить как губка/казак/чан.
Французы
Boire comme un trou/un évier/un grenadier/sonneur/un polonais/un suisse/un tonneau/un forain: пить как дыра/раковина/гренадер/звонарь/поляк/швейцарец/бочка/торговец ярмарки.
Итальянцы
Bere come una spugna/un camello/un turco: пить как губка/верблюд/турок.
Голландцы
Drinken als een paard/tempelier/ketter: пить как лошадь/тамплиер/еретик.