Идиом "Ест Как Птичка" На Разных Языках:

Very Cute Bird

Round English Flag:

Eat like a bird: ест как птица.

Round Italy Painted Flag Map Antony Mcaulay

Mangiare come un uccellino: ест как птичка.

Round French Map Flag Painted On A Wall

Avoir un appétit de moineau: иметь аппетит воробья.

Round Heart Flag Of Germany

Wie ein Spatz essen: кушать как воробей.

Round Map Of Algeria Flag

يَأْكُل مِثْل العُصْفُور: ест как птица.


Глаголы:

English:

The peevish child is picking at it's food: капризный ребенок ковыряется в еде.

She nibbles on a cookie: она грызет печенье.


Italiano:

Non mangiucchiare prima del pasto: не надо перекусить перед едой.

Gli ospiti piluccano la torta: гости нехотя едят торт.

Lui mordicchia un tozzo di pane: он жует кусок хлеба.


Français:

Elle picore pendant sa pause: она перекусывает во время паузы.

Le bébé chipote: малыш ковыряется в еде.

Arrête de mangeotter: перестань клевать.


Deutsch:

Sie knabbert Salzstangen: она грызет крендельки.

Wer hat von meiner Schockolade genascht: кто откусил мой шоколад?


العَرَبِيَة

он грызет кусок печенья: هُو يَقْضِم قِطْعَة بَسْكَوِيت