Немецкие Парные Союзы-Doppelkonjuktionen :
Двойные сообзы в немецком играют важную роль в составном предложении. С их помощью становится проще создавать сложные предложения и делать их более привлекательными.
Смотрите на Следующую Таблицу
Positive Aufzählung | Nicht nur |
Sondern auch | Не только ... Но и |
Sowohl | Als auch | И ... И | |
Alternative | Entweder | Oder | Либо ... Либо |
Negativ | Weder | Noch | Ни ... Ни |
Gegensatz | Einerseits | Andererseits | С одной стороны ... С другой стороны |
Einschränkung | Zwar | Aber | Действительно ... Но |
Примечание: порядок слов в предложении с двойным союзом свободный, но для того, чтобы вам было легче постройть предложения и не перепутаться, начните лучше с местоимнием в первой позици, потом с глаголом.
Например:
die Torte ist nicht nur schön, sondern auch lecker = Nicht nur ist die Torte schön, sondern auch lecker.
Согласитесь, как видно из примеров, первый вариант легкий на слух и понятный. Не зря в русском языке редко начинают предложения с двойным союзом, разве что для для выделения интересного факта или акцентирования важного качества.
Примеры:
Nicht nur ... Sondern auch:
Er ist nicht nur reich, sondern auch klug: он не только богатый, но и умный.
Sie ist nicht nur schön, sondern auch gutherzig: она не только красивая, но и добрая.
Sowohl ...Als auch:
Sie spricht sowohl Deutsch, als auch Spanish: она говорит и по-немецки и по-испански.
Sowohl Ludwig, als auch Maria haben ein Auto: и у Людвига, и у Марии есть машина.
Entweder ... Oder:
Wir gehen entweder ins Kino oder ins Schwimmbad: мы пойдем либо в кино, либо в бассейн.
Ich esse enweder Pizza oder Suppe: я ем либо пиццу, либо суп.
Enweder nehme ich den Bus, oder ein Taxi: я поеду либо на автобусе, либо на такси.
Weder ... Noch:
Ich trinke weder Tee noch Kaffe: я не пью ни чай ни кофе.
Er will weder arbeiten noch studieren: он не хочет ни работать ни учиться.
Einerseits ... Andererseits:
Einerseits ist Istanbul schön, andererseits gibt es viel Lärm dort: с одной стороны Стамбул красивый, но с другой стороны шумный.
Einerseits mag ich sie, andererseits finde ich sie langweilig: с одной стороны она мне нравится, но с другой стороны для меня она скучная.
Zwar ... Aber:
Das Auto ist zwar schnell, aber sehr teuer: машина действительно быстрая, но очень дорогая.
Er arbeitet zwar langsam, aber gut: он работает медленно, но хорошо.