Говорить о Еде По-Арабски
Вопрос
مَا هُوَ طَبَقُكَ المُفَضَلْ (мэ хуэ табакукэ эльмуфэддэль): какое твоё любимое блюдо ?
Словарный запас
مَا هُوَ: какое//طَبَقْ: блюдо/كَ: твоё//المُفَضَلْ: любимое
أَنَا اُحِبُ (энэ ухиббу): мне нравиться, я люблю:
المَنَاكِشْ (эльмэнэкищь): "Эльмэнэкищ": арабская пицца.
الفَتُوشْ (эльфэттуш): "Эльфэттущ": арабский салат.
الكُوفْتَة (элькуфтэ): фрикадельки.
البَقْلَاوَا (эльбэклэуэ): арабские пироги.
البَطَاطَا المَقْلِيَة (эльбэтэтэ эльмэклия): жаренная картошка.
السُوشِِي (эссущи): суши.
الشَايْ (эщщэй): щей.
البْلٌوفْ (эльплов): плов.
الشُورْبَة (эщщурбэ): суп.
الدَجَاجَ المَقْلِي (эддэжэж ельмэкли): курица гриль.
الرُزْ (эрруз): рис.
فَوَاكِهَ البَحْرْ (фэуэких эльбэхр): морепродукты.
Словарный запас
أَنَا: я/ُأُُحِب: люблю/الدَجَاجْ: цыплёнок/المَشْوِي: жаренный/البَطَاطَا: картошка/المَقْلِيَة: жаренная/فَوَاكِه: фрукты/البَحْر: море.
Несколько Арабских Идиомов с Едой
شَرْبَتْ مَيَة (щэрбэт мэя): маленький глоток воды. Значение: очень лёгкая задача.
أَحْمَرْ زَيِ البَنَدِورَةْ (эхмэр зяи ельбэнэдурэ): человек с очень красным лицом.
بَاذِنْجَانَة (бэд*инжэнэ): баклажан. Значение: говорится о человеке, чьей голова очень длинная и узкая.
رَاْسْ الدَلَاعَة (рэс эддэлээ): голова арбуза. Значение: человек с большой круглой головой.
بَاعَهْ بِقِشرِةْ بَصَلْ (бээх бищрит бэсэль): его продавал за луковую шелуху. Значение: предать человека (ради очень маленькой ползи, за гроши).
يَوْمْ عَسَلْ وَ يُومْ بَصَل (юм эсэль вэ юм бэсэль): один день мёд и один день лук. Значение: говорится о переменах в жизни.
ثَمْرَة إِبْلِيسِ (т*эмрэт иблис): фкурт чёрта. Значение: запретный плод.
И Наконец Очень Полезная Арабская Пословица
الزَوَاجْ مِثْلَ البَطِيخْ (э-зз-эвэж мит*лэ эльбэттихэ): брак похож на арбуз. Значение: нельзя заранее знать, какая супружеская жизнь у тебя будет, пока ты не в браке и не проводишь некоторое время с твоей второй половиной. Также и с арбузом, кусок из него вырезать надо, чтобы знать какой арбуз на самом деле ты купил из рынка.