Испанские Фразеологизмы с Hacer
Hace frio/calor/viento: сейчас холодно/жарко/ветрено.
Hacer deporte: заниматься спортом.
Ella hace deporte raramente: она редко занимается спортом.
Hacer bien/mal: действовать правильно/плохо.
Hacer cola: стоять в очереди. (la cola: клей).
Mucha gente hace la cola enfrente a la tienda: многие люди выстраиваются в очередь перед магазином.
Hacer la cama: заправлять кровать.
Mama hace las cama cada mañana: мама заправляет кровать каждое утро.
Hacer un viaje: отправиться в путешествие.
Hacer las tareas: делать домашние задания.
El alumno esta haciendo las tareas: ученик делает домашние задания.
Hacer escala: делать пересадку.
Tengo que hace escala en Roma: мне нужно делать пересадку в Риме.
Hacer las paces: помириться.
Hacer juego con...: хорошо сочетаться с...
La camisa hace juego con los pantalones: рубашка хорошо сочетается со штанами
Hacer una pregunta: задавать вопрос.
Hacer la vista gorda: закрыть глаза на чем-либо.
Hacerse mala sangre: переживать. (malo: плохой, la sangre: кровь).
Hacer compras: ходить по магазинам.
Hacer dieta: сидеть на диете.
Пример: Ella hace dieta porque esta mucho gorda: она сидит на диете, потому что очень толстая.
Hacer el tonto: валять дурака.
Hacer falta: не хватать.
1) Hace falta el tiempo:не хватает времени. 2) Hace falta el dinero: не хватает денег.
Hacer frente a...: сопротивляется...
Hacer furor: произвести фурор, стать сенсацией, стать очень популярным. (furor: ярость).
La nueva moda ha hecho furor entre los jóvenes: новая мода стала очень популярной среди молодежи.
Hacer gala de: хвастаться чем-нибудь. (la gala: праздник, торжество, помпа).
El siempre hace gala de su coche caro: он всегда выставляет на показ свою дорогую машину.
Hacer juego con: хорошо сочетаться с...
Hacer pedazos/trozos: разорвать на куски. (un pedazo/un trozo: кусок).
Hacer polvo: превратить в пыль.
Hacer burla de: смеяться над.
Los niños hacen burla de del cada dia: дети издеваются над ним каждый день.
Hacer une visita a...: посещать, приходить в гости к...
Hacer el papel de: играть роль.
El hace el papel del héroe en la película: он играет роль героя в фильме.
Hacer mofa de: издеваться над.
No hagas mofa de tu hermano: не издевайся над твоим братом.
Hacer morisquetas: делать гримасы, корчить лицо.
Los chicos estaban en el vestíbulo haciendo morisquetas: мальчики корчились в холле.
Hacer un pedido: делать заявку.
Hacerse el sueco: валять дурака.