Richtungspräpositionen Nach, Zu, In, Auf, An  German Flag

Предлоги движения отвечают на вопрос "Wohin"-куда. Например: wohin gehst du: куда ты идешь ?

Nach

С Названиями Стран у Которых Нет Артикля-Ländernamen Ohne Artikel

Ich fahre nach Deutschland: я еду в Германию.

Ich fliege nach Spanien: я летаю в Испанию.

 С Странами Мужского и Женского Рода Наоборот Используются Артикли После Названия Страны sealed

Ich fliege in DIE Schweiz (ж): Я летаю в Швейцарию.

Ich fahre in DEN Irak (м): я еду в Ирак.


Wir fliegen in DIE USA (мн.): мы летим в США.

Сравните

Ich fahre nach Amerika: я летаю в Америку.


С Названиями Городов-Städte

Ich fahre nach Berlin: я еду в Берлин.

Ich fliege nach Madrid: я лечу в Мадрид.

Страны Света-Himmelsrichtungen

Er fliegt Nach Norden/Süden: он летит на север/на юг.

Wir ziehen nach Osten/Westen: мы переезжаем на восток/на запад.

Наречия Места-Lokaladverbien

Ich gehe nach Vorne: я иду вперед.

Du gehst nach hinten: ты идешь назад.

Gehen sie nach rechts: идите направо.

Biegen sie nach links ab: идите налево.

Sie geht nach unten: она спускается вниз. (на нижний этаж).

Er geht nach oben: он поднимается вверх. (на следующий этаж).

С Выражением

Ich gehe nach Hause: я иду домой

Zu

С Названиями Специалистов

Ich gehe zum Arzt: я иду к врачу.

Sie fährt zum Zahnarzt: она едет к стоматологу

Sie geht zum Friseur: она идет в парикмахерскую. (дословно: к парикмахеру).

С Именами Людей

Ich fahre zu Julia: я еду к Юле.

Wir fahren zu Hans: мы идем к Гансу.

Государственные Учреждения

Ich gehe zur Bank: я иду в банк.

Sie geht zur Post: она идет на почту.

Также говорят

Ich gehe zur Arbeit: я иду на работу.

Ich gehe zu einer Party: я иду на вечеринку.

In

Здания и Открытые Места 

Ich gehe in den Supermarkt: я иду в супермаркет.

Ich gehe ins Kino/Theater/Museum: я иду в кино/театр/музей.

Ich gehe in den Wald/in den Park: я иду в лес/в парк.

Ich gehe in die Stadt: я иду в город.

Некоторые Места Могут Использоваться с Двумя Предлогами Одновременно

В данном случае имеется в виду что вы идете по направлению к данному объекту. Вы планируете туда заходить, но есть и вероятность того, чтобы Вы потом передумаете.

Wir gehen zum Flughafen: мы едем в аэропорт. (может быть потому что Вы будете кого-то встречать там).

Wir gehen zum Cafe: мы идем в кафе. (может Вы хотите там рядом просто постоять и пользоваться бесплатным вайфаем).

Sie geht zum Supermarkt: она идет в супермаркет. (может быть просто чтобы сделать красивый селфи перед модным зданием, а не для того, чтобы закупаться).

Наоборот Если Скажете

Wir gehen in Flughafen/Wir gehen ins Café и Sie geht in den Supermarkt, тогда Вы однозначно идете туда, чтобы пользоваться услугами данного заведения.

Auf

С Открытыми Местами в Городе

Ich gehe auf den Markt: я иду на рынок.

Wir fahren auf den Platz: мы едем на площадь.

Wir gehen auf den Bahnhof: мы едем на вокзал.

Примечание: здесь используется предлог "auf" для того, чтобы передать идею свободного передвижения по данному объекту. Если поставить например ручку на стол, тогда он может передвигаться без ограничений, и даже упасть на пол. Также и человек на рынке или на вокзале до какой-то степени.

An

С Местами Которые Имеют Непосредственное Отношение к Воде, Например "Река", "Море" и т.д. 

Im Sommer fahre ich an den Strand: летом еду на пляж.

Die Familie Fährt ans Meer im Urlaub: семья уезжает на море в отпуск.

Wir gehen an den Fluss. Wir möchten schwimmen: мы идем на реку. Мы хотим плавать.

Если Наоборот Скажете

Ich gehe in den Fluss/Ich gehe ins Meer.

Тогда Вы не будете только туда ехать, но и заходить.