Немецкая Лексика на Тему Назначить Встречу на Немецком
Ein treffen: встреча, прием.
Sich verabreden: договариться. (rede: разговор, беседа).
Sie haben sich verabredet: они договрилсь о встречи.
Ich möchte mich mit ihnen verbabreden: я хочу назначить с ними встречу
Sind sie heute frei: вы свободны сегодня?
Haben sie heute frei: вы сегодня свободны вы свободны в выходные?
Ich habe den Montag/dienstag freigenommen: я взял выходной в понедельник/вторник?
Am Wochenende bin ich frei: в выходные я свободен.
Heute habe ich keine Zeit: сегодня у меня нет времени.
Morgen leider kann ich nicht kommen: к сожалению, я не смогу приехать завтра.
Haben sie Morgen was vor: у тебя есть планы на завтра?
Bei mir ist Morgen alles frei: у не на завтра ничего пока не намечается.
Was haben sie für das Wochenende: какие планы у тебя на выходных?
Wo treffen wir uns: где мы встретимся?
Wann können wir uns treffen: когда мы сможем встретиться?
Ich habe einen Termin beim Arzt/Friseur heute, um 15:30: у меня сегодня в 15:30 прием к врачу/ парикмахеру.
Sie ist spät gekommen und hat dafür den Termin verpasst: она пришла поздно и поэтому пропустила прием.
Vergissen sie bitte nicht ihren Termin: Не забудьте вашу встречу.
ist unser Termin verschiebbar: можно ли отложить нашу встречу?
Ich muss leider meinen Termin verschieben: мне нужно к сожалению перенести мой прием.
Договориться о Встречи по Телефону
einen Termin per Telefon ausmachen записаться на прием по телефону.
Es gibt viele Kunden heute, aber sie hat einen Termin beim Zahnartzt geschaft: клиентов сегодня много, но она записалась на прием к стоматологу.
Sie hat den Termin vorgemerkt, um es nicht zu vergessen: она записала прием, чтобы не забыть.
Elena ruft beim Friseur an. Sie will einen Termin machen: Елена звонит в парикмахерскую. Она хочет записаться на прием.
Диалог
Elena: Guten Tag. Hier spricht Elena. Ich möchte einen Termin vereinbaren: добрый день. Это Елена. Я хотела бы записаться на прием.
Assistentin: Hier ist die Praxis Doktor Müller, wie kann ich ihnen helfen: здесь практика доктора Мюллера, чем могу вам помочь?
Elena: ich brauche einen Termin: мне нужен прием.
Assistentin: Moment bitte, lassen sie mich mal nachschauen: секундочку, сейчас посмотрю.
Am vormittag haben wir leider nichts frei: к сожалению, утром не получится.
Elena: geht es nicht früher: а раньше не получится?
Assistentin: nein, leider nicht: помощник: нет, к сожалению, нет.
Elena: Kein Problem: все хорошо.
Assistentin: Wir haben einen freien Termin am nachmittag, würde ihnen das passen: днем у нас свободно, это вас устраивает?
Elena: Ja, das passt, danke: да, меня устраивает, спасибо.
Assistentin: Auf wiederhören: до свидания. (это выражение используется исключительно по телефону).
Elena: Auf wiederhören: до свидания.
Assistentin: Auf welchen Namen ist ihr Termin: на чьей имя прием?
Elena: Elena kleiner.
Assistentin: ich schaue jetzt nach: сейчас посмотрю.
Elena: okey.
Assistentin: haben sie ihre Gesundheitskarte/Versicherungskarte dabei: вы взяли свою медицинскую карту/ страховую карту?. (dabei: с собой-ich habe hat kein Geld dabei: у меня денег нет с собой./ich habe den Ausweiss nicht dabei: у меня с собой нет паспорта.
Elena: ja, natürlich: да, конечно.
Assistentin: nehmen sie Platz im Wartezimmer: садитесь пожалуйста в зале ожидания.
Дополнительные Выражения
Ich haben einen Termin heute: у меня сегодня прием.
Ich bin jetzt an der Reihe: теперь моя очередь.
Der nächste bitte: следующий, пожалуйста.
Bleibt es bei unserem treffen am Freitag: у нас все в силе на пятницу?