Перед именами людей, переводится на русский язык оборотоом «идти в гости к»
Io vado da Giulia: я иду к Джулии в гости.
Vengo da voi questo fine settimina: я приеду к вам в гости в конце недели.
Vieni da mi quando sarai libera: приходи в гости ко мне, когда будешь свободной.
Перед названиеми врачей-Сходить к
Ho un mal di dente. Devo andare dal dentista: у меня зубная боль. Мне нужно к зубному врачу.
Mi fa molto male lo stomaco. Io vado dal medico: у меня живот очень сильно болит. Я схожу к врачу.
Lei vuole farsi tagliare i capelli. Lei va dal parrucchiere: она хочет подстричься. Она идет в парикмахерскую.
Перед глаголом в инфинитиве, переводится разными оборотами речи
Ho molto da fare: у меня много дел.
Назначение Предмета
Una carta da scrivere: писчая бумага.
Scarpe da tennis: спортивная обувь.
Ferro da stiro: утюг. (stiro: глажка).
A Roma c’è molti luoghi da visitare: в Риме есть много мест, которые стоит посетить.
Questa roba è molto vecchia. E da buttare: эти вещи очень старые. Их нужно выбросить.
Временное или Пространственное Расстояние
Da qui al comune c’è sono 200 metri: отсюда до города 200 метров.
Dalla scuola alla stazione c’è sono 2 chilometri: от школы до вокзала 2 километра.
Mosca è lontana da Parigi: Москва далеко находится от Парижа.
Lavora dalle 9:00 alle 17:00: он работаеи с 9:00 до 17:00.
"назначение", перед глаголами в начальной форме
Dammi qualcosa da bere per favore: дайте мне что-нибудь попить, пожалуйста.
Nel frigo no c’è niente da mangiare: в холодильнике ничего поесть.
E da mangiare, cosa vi porto: а что Вам принести из еды? (Выражение которые часто используется официантами в Италии).
E da bere: а из напитков?
В пассивных выражениях, отвечает на вопрос «кем»
E stato arrestato dalla polizia: его задержала полиция.
Стоимостью в…
Una banconota di 100 euro: купьюра в 100 евро.
С (при описании людей)
Una donna dai cappelli lunghi: женщина с длинными волосами.
Un uomo dalla barba lunga: мужчина с длинной бородой.
Una ragazza dagli occhi azzurri: девочка с голубыми глазами.
С дефектами Тела
Cieco da un occhio: слепой на один глаз.
Sordo da un orecchio: глухой на одно ухо.
С Возрастными Категориям
Da bambino giocava in calcio: в детстве он играл в футбол.
Da grande vuole fare il pilota: когда он вырастет, он хочет работать пилотом.
С Другими Предлогами Места
Da lontano non se vede niente: издалека ничего не видно.
Da vicino si vede meglio: с близкого расстояния видно лучше.
Da sopra veniva spesso un rumore: сверху часто приходил шум.
Da sotto veniva un odore strano: снизу приходил странный запах.
В Других Выражениях
Da oggi mangeremo solo carne: с сегодняшнего дня мы будем есть только мясо.
Lei abita a Milano da due anni: два года как она уже живет в Милане.
Non ho tempo da perdere: мне некогда.
Non ho niente da perdere: мне нечего терять.