Итальянские Приветствия  Italian Flag

Ciao/salve: привет!

Buon giorno: доброе утро!

Buona sera: добрый вечер!

Come va-Как дела?

Tutto bene: все хорошо,

Sto bene, grazie: я хорошо, спасибо!

Non c'è male, grazie: неплохо, спасибо!

Tutto a posto: все в порядке!

Come lei se chiama-Как вас зовут?

Come ti chiami-Как тебя зовут?

Mi chiamo: меня зовут

Sono Federico: я Федерико.

Sono Amelia: я Амелия.

Il mio nome è Marco: мое имя Марко.

Il mio cognome è Tromboni: моя фамилия Тромбони.

Possiamo darci del du: можем обращаться на ты?

Cosa fa nella vita-Чем занимаетесь?

Che lavoro fai/Fa, сosa fa/fai: чем занимаетесь?

Sono: я

Un pilota: пилот.

Un medico: врач.

Faccio il

Professore: учитель.

Piacere: приятно познакомиться.

Molto piacere: очень приятно познакомиться.

Lieto di conoscerti: рад познакомиться с тобой.

Piacere di conoscerla: рад познакомиться с вами.

Lieto di fare la sua conoscenza: рад с вами познакомиться.

Примечания: "faccio il" переводится как "я делаю" и используется С определенным артиклем!

Faccio il meccanico: я механик.

faccio la babysitter: я няния.

◊ "Lieto" означаент "рад".


Abito a-Я живу в

Roma: Риме.

Parigi: Париже.

Mosca: Москве.

San-Pietroburgo: Санкт-Пьетробург.

Примечание: с городами используем только предлог "A":

Da dove viene: ты откуда?

Vengo da: я родом из

Milano: Милана.

Berlino: Берлина.

Londra: Лондона.

Примечание: изучающие итальянский язык часто путают предлоги "di" и "da".

"Di" обозначает принадлежность и переводится чаще всего родительным падежом на русский язык:

La macchina di Roberta: машина Роберты.

Il libro di marco: книга Марка.

La porta del supermercato: дверь супермаркета.

La coda del gatto: хвост кошки.

Il piede del bambino: нога ребенка.

"Da" используется наоборот когда речь идет о происхождении человека или месте откуда он пришел:

Vengo dal Brasile: я из Бразилии.

Tu vieni dal mercato: ты пришел с рынка.

Lei viene dalla scuola: она пришла с школы.


Lei è-Вы

Tu sei-Ты

L'amico di Paolo: друг Паоло.

L'amica di Roberto: подруга Роберто.

Italiano/Italiana: итальянец/итальянька.

russo/russa: русский/русская.

Francese/Francese: француз/француженка.

Tedesco/Tedesca: немец/немка.

Inglese/Inglese: Англичанин/англичанка.

Americano/Americana: Американец/американка.

Spagnolo/Spagnola: Испанец/испанка.

Итальянские прилагательные которые заканчиваются на "ese" имеют только одну форму для мужского и женского рода:

Un vino francese: французское вино.

Una birra francese: французское пиво.

Un cane inglese: английская собака.

Una macchina inglese: английская машина.


Dove abita-Где вы живете?

Dove abiti: где ты живешь?

Abito qui/a madrid: я живу здесь/в Мадриде.

Di dove è Lei: откуда вы?

Di dove sei: откуда ты?

Sono di roma/Mosca: я из Рима/Москвы.

Sono della Russia/della Germania/dell'Italia: я из России/Германии/Италии.

◊ В отличии от городов, с названием стран не забудьте использовать определенные артикли "il/la".

Sono di Napoli./Napoli → название города "cità".

Sono dell'italia./Italia → название страны "paese".

Sono di Boston.

Sono dell'america.

Dove vive: где живете?

dove vivi: где живешь?

Vivo in Italia/Russia/Inglaterra: я живу в Италии/России/Англии.

Примечание: когда речь идет о стране где живете, не используется артикли "il" и "la" перед странами!!


Se lei permette, mi presento-Позвольте представиться

Ecco il mio: вот мой

Amico: друг.

Marito: муж.

Ecco la mia-вот моя

Amica: подруга.

Sposa: жена.

E mio: это мой

Fratello: брат.

Padre/Papà: отец/папа.

E mia: это моя

Sorella: сестра.

Madre/mamma: мать/мама.

Le presento: представляю вам

Signor Rossi: синьор Росси.

Signora Ferrari: синьора Феррари.

Lei conosce-Вы знаете?

Conosci: знаешь?

Questa cità: этот город.

Questo paese: эту страну.

Arrivederci-До свидания!

Alla prossima: до скорей встречи.

A presto: пока.

A più tardi: увидимся попозже.

Ci vediamo: до свидания.