Итальянская частица "Nulla" :
Non fa nulla: неважно.
Non ha paura di nulla: он ничего не боится.
Non ho nulla di contro: я против ничего не имею.
In quest'affare non c'è nulla di bene: в этом деле ничего хорошего нет.
Come stai? bene, nulla di nouvo: как ты, хорошо, ничего нового нет.
No si fa nulla? ничего делать не будем?
Ti ha mostrato/dato/detto nulla? он тебе что-нибудь показал/дал/сказал?
Как имя существительное:
Questo è una cosa da nulla: это безделица.
Il progetto è andato/finito in nulla: проект провалился.
Ha dato i suoi cose per nulla: он свои вещи за даром отдал.
Il piano non è venuto a capo di nulla: проект не дал никаких результатов.
Cosa hanno fatto? un bel nulla: что они сделали? вообще ничего.
Un buono a nulla: никудышный человек.
E venuto dal nulla. Adesso è un gran uomo d'affari: он вышел из низов. Сейчас он крупный бизнесмен.
Non vengo per nulla: я ни в коем случае не приду.
Per nulla al mondo te lascio: я тебя не брошу ни за что на свете.
Questo problema è ancora nulla: ты еще ничего не видел.
Lui è ricco. Per questo non manca di niente: он богатый, и поэтому он себе ни в чем не отказывает.
И пословица:
Nulla è nuovo sotto il sole: ничто не ново под луной.