Итальянская частица "Nulla"  Italian Flag:

Non fa nulla: неважно.

Non ha paura di nulla: он ничего не боится.

Non ho nulla di contro: я против ничего не имею.

In quest'affare non c'è nulla di bene: в этом деле ничего хорошего нет.

Come stai? bene, nulla di nouvo: как ты, хорошо, ничего нового нет.

No si fa nulla? ничего делать не будем?

Ti ha mostrato/dato/detto nulla? он тебе что-нибудь показал/дал/сказал?

Как имя существительное:

Questo è una cosa da nulla: это безделица.

Il progetto è andato/finito in nulla: проект провалился.

Ha dato i suoi cose per nulla: он свои вещи за даром отдал.

Il piano non è venuto a capo di nulla: проект не дал никаких результатов.

Cosa hanno fatto? un bel nulla: что они сделали? вообще ничего.

Un buono a nulla: никудышный человек.

E venuto dal nulla. Adesso è un gran uomo d'affari: он вышел из низов. Сейчас он крупный бизнесмен.

Non vengo per nulla: я ни в коем случае не приду.

Per nulla al mondo te lascio: я тебя не брошу ни за что на свете.

Questo problema è ancora nulla: ты еще ничего не видел.

Lui è ricco. Per questo non manca di niente: он богатый, и поэтому он себе ни в чем не отказывает.

И пословица:

Nulla è nuovo sotto il sole: ничто не ново под луной.