Немецкий предлог "Aus"  German Flag:

 1) В пространстве:

  aus dem Bett steigen: встать с кровати.

  aus der Flasche trinken: пить из бутылки.

Aus dem Fenster schauen: смотреть из окна.

 2) Происхождение:

  Sie ist aus Spanien: она из Испании

  er kommt od. stammt aus Hamburg: он из Гамбурга.

  Sie brachte mir ein Kamera aus dem Urlaub mit: она принесла мне камеру из отпуска.

  aus dem Deutschen ins Englische: с немецкого на английский язык.

3) Переход из одного состояния в другое:

  Diese Schuhe sind schon aus der Mode: эта обувь вышла уже из моды.

  aus tiefem Schlaf erwachen: просыпаться из глубокого сна.

 4) По причине чего-либо:

  Ich weiss das aus Erfahrung: я знаю это с опыта.

  aus folgendem Grund bin ich nicht gekommen: по этой причине я не пришла/не пришел.

  aus Versehen hat er seine Brille im Taksi vergessen: он забыл по случайно свои очки в такси.

  er geht nicht in den Wald Furcht vor Bären: он не ходит в лес от страха перед медведями.

aus Furcht vor Spinnen, geht sie nicht in das Badezimmer: он не идёт в ванну от страха перед пауками.

  er sagte das aus Spaß: он это сказал в шутку.

ich helfe dir aus Liebe: я тебе помогаю по любви.

5) Сосоящий из; сделанный из:

  eine Bank aus Holz/Stein: деревянная/каменная скамейка.

  etwas aus Fertigteilen bauen: построить что-нибудь из сборных элементов.

6) Становление:

  aus ihm ist ein guter Arzt geworden: он стал хорошим врачом.

  aus der Sache wird nichts: ничего не выйдет с этого дела.

  etwas aus sich machen: добиваться успехов в жизни. Пример: jetzt will er etwas aus sich machen: сейчас он хочет кем-то стать.

  aus ihm ist nichts geworden: он ничего не добылся в жизни.

2.

 В качестве наречия:

 1) Закончилось (разг.):

    wann ist die Vorstellung aus? во сколько закончится представление?

  die Schule ist aus: школа закончилась.

der Film ist aus: фильм закончился.

  mit ihm ist es aus: он все.

  zwischen uns ist es aus: между нами все.

    Das ist Schnee von gestern, aus und vorbei: с этим покончено. (это вчерашняя снег, все закончилось).

2) Выключенный:

  Das Fernsehen ist aus: телевизор выключен.

  ‘aus’(надпись на включателе):‘off/вык’.

  Licht/Radio aus!: выключайте свет/радио.

Der Motor des Autos ist aus: двигатель машины выключен.

Das Computer ist aus: компьютер выключен.

Die Lampe im Schlafzimmer ist aus: лампа в спальной комнате выключена.

Die Kerze in der Küche ist aus: свеча на кухне уже не горит.

 3) Не горит:

  Das Feuer ist aus: огонь не горит.

 4) По моему/твоему мнению...

  von mir aus du kannst dorthin fahren: по мне ты можешь туда ехать.

  er machte das von sich aus: он это сделал сам по себе.

 5) Хочет добываться, получить что-либо:

  Sei nicht dumm. Sie ist nur auf dein Geld aus: не будь тупым. Она хочет только твоих денег.

 6) С школьными предметами:

Eine gute/schlechte Note aus English/Mathematik: хорошая/плохая оценку по английскому/математике.

 7) Вне дома:

Wo sind deine Eltern? Sie sind aus: где твои родители? их нету дома.

Gestern war ich den ganzen Tag aus: вчера меня не было дома целый день.

8) О футбольном мяче:

Der Ball ist aus: мяч в ауте.