Немецкий фразовый глагол machen  German Flag:

Machen: делать. Пример: Was machst du ? что ты делаешь, чем занимаешься ?/Ich machen einen Koffe/einen Tee: я делаю кофе/чай.

Ich mache einen Salat: я делаю салат.

 Ich machen eine Pause: я отдыхаю (у меня перерыв). Пример:  Sie macht Urlaub in Spanien: она отдыхает в Испании. 

 Kaputt machen: разбить, сломать. Пример: Das Kind hat das Glass kaputt gemacht: ребёнок разбил стакан./Wer hat mein Handy kaputt

gemacht ? кто сломал мой мобильный телефон ?

Geld machen: зарабатывать большие деньги. Пример: Elena macht geld: Елена много зарабатывает.

 Глагол Machen с предлогами:

 Anmachen: включить (телевизор, радио, свет). Пример: Mach das Licht an bitte: включи свет пожалуйста./Mach den fernseher an bitte:

включи телевизор пожалуйста.

 Ausmachen: выключить, отключить. Пример: Sie macht das Radio aus: он выключает радио.

 Aufmachen: открыть. Пример: Mach die tuer auf bitte: открой дверь пожалуйста.

 Zumachen: закрыть. Пример: Sie macht das Fenster zu: она закрывает окно.

 Mitmachen: участвовать. Пример: Machst du mit ? будешь участвовать ?

 Nachmachen: подражать. Пример: Die affe macht alles nach: обезьяна все подражает./Die Schwester macht dem Bruder nach: сестра

подражает своему брату.

Vormachen: показать. Пример: Mach mir bitte vor, wie man das macht: покажи мне пожалуйста как это делается. 

 Выражения с глаголом Machen: 

 Macht nichts! ничего страшного!

 Gut gemacht! молодец!

Устойчивые выражения с Machen:

 Sich auf die Socken machen: отправиться куда-нибудь. Пример: Machen wir us mal auf die Socken, wir sind zu spät: давай пошли уже, мы

опаздываем. Синоним: sich auf den Weg machen./Sie haben sich auf den Weg gemacht: они уже уехали.

Sich zum Affen machen: дурачиться. (affe: обезьяна). 

Lärm machen: шумить.