Немецкий фразовый глагол machen
:
Machen: делать. Пример: Was machst du ? что ты делаешь, чем занимаешься ?/Ich machen einen Koffe/einen Tee: я делаю кофе/чай.
Ich mache einen Salat: я делаю салат.
Ich machen eine Pause: я отдыхаю (у меня перерыв). Пример: Sie macht Urlaub in Spanien: она отдыхает в Испании.
Kaputt machen: разбить, сломать. Пример: Das Kind hat das Glass kaputt gemacht: ребёнок разбил стакан./Wer hat mein Handy kaputt
gemacht ? кто сломал мой мобильный телефон ?
Geld machen: зарабатывать большие деньги. Пример: Elena macht geld: Елена много зарабатывает.
Глагол Machen с предлогами:
Anmachen: включить (телевизор, радио, свет). Пример: Mach das Licht an bitte: включи свет пожалуйста./Mach den fernseher an bitte:
включи телевизор пожалуйста.
Ausmachen: выключить, отключить. Пример: Sie macht das Radio aus: он выключает радио.
Aufmachen: открыть. Пример: Mach die tuer auf bitte: открой дверь пожалуйста.
Zumachen: закрыть. Пример: Sie macht das Fenster zu: она закрывает окно.
Mitmachen: участвовать. Пример: Machst du mit ? будешь участвовать ?
Nachmachen: подражать. Пример: Die affe macht alles nach: обезьяна все подражает./Die Schwester macht dem Bruder nach: сестра
подражает своему брату.
Vormachen: показать. Пример: Mach mir bitte vor, wie man das macht: покажи мне пожалуйста как это делается.
Выражения с глаголом Machen:
Macht nichts! ничего страшного!
Gut gemacht! молодец!
Устойчивые выражения с Machen:
Sich auf die Socken machen: отправиться куда-нибудь. Пример: Machen wir us mal auf die Socken, wir sind zu spät: давай пошли уже, мы
опаздываем. Синоним: sich auf den Weg machen./Sie haben sich auf den Weg gemacht: они уже уехали.
Sich zum Affen machen: дурачиться. (affe: обезьяна).
Lärm machen: шумить.