Немецкие Фразеологизмы Рта  German Flag

Pizza macht mir den Mund wässrig

У меня слюни текут от пицци.

Er macht jetzt den Mund wieder auf

Он опять рот открывает.

Mach den Mund zu

Закрой рот.

Halt den Mund!

Молчи!

Er ist mit einem goldenen Löffel im Mund zur Welt gekommen

Он очень удачливый человек.

Er nimmt kein Blatt vor den Mund

Он прямой человек.

Er nimmt ihr das Wort aus dem Mund

Он читает её мысли.

Er ist ihr über den Mund gefahren

Он резко оборвал ее.

Sie legt immer Worte in seinem Mund

Он всегда говорит за него.

Er starrt den ganzen tag mit offenem Mund vor sich hin

Он целый день .

Er schaute sie mit weit aufgerissenem Mund an

Он смотрел на нее с широко открытым ртом.

Er redet ihr alles nach dem Mund

Он соглашается на все, что она говорит.

Dieser junge Mann ist nicht auf den Mund gefallen

Этот молодой человек не тупой.

Die mutter hatte Schaum vor dem Mund weil das Kind hat wieder ein Glas gebrochen

Мама сильно разозлилась, потому что ребёнок опять новый стакан разбил.

Er lebt von der Hand in den Mund

Он живёт изо дня в день.