Немецкие выражения с предлогом Auf :
Auf und ab:
Auf den Fersen:
Himmel/Hoelle auf Erden:
Auf der Höhe:
Auf gleiche Höhe bringen:
Auf seinem Standpunkt beharren:
Auf Entzug sein:
Auf Zahlung drängen:
Auf die Welt bringen:
Auf dem ganzen Platz:
Auf die Pirsch gehen:
Auf Rosen gebettet:
Auf Nimmerwiedersehen:
Auf in den Kampf!
Auf Regen folgt Sonnenschein:
Auf dem Höhepunkt seiner Macht:
Auf keinen Fall!
Auf das falsche Pferd setzen:
Auf dem ausgetretenen Pfad:
Alles auf einmal:
Auf der ganzen Linie:
Auf der schwarzen Liste stehen:
Auf kürzestem Weg:
Auf Wolke sieben:
Auf Leben und Tod:
Auf dem Landweg:
Auf jede mögliche Art und Weise:
Auf einen Blick:
Auf einen Schlag:
Auf Kosten seiner Gesundheit/leben:
Auf lange Sicht:
Auf Anhieb:
Auf knien:
Auf der Hut sein:
Auf dem Weg der Besserung sein:
auf den Strich gehen:
auf der Schwelle zu...:
auf der Liste stehen:
auf Draht sein:
auf direktem Kurs zu...:
Auf Flucht:
Auf etwas zusteuern:
Auf jemandes Seite stehen:
Auf Bewährung sein:
Auf dem Heimweg sein:
Auf sich alleine gestellt sein:
Auf den Beinen sein:
Auf gutem Fuß stehen:
Auf freundschaftlichem Fuß stehen:
auf jemanden sauer sein: