Немецкие Фразеологизмы с Ушами
Du kannst doch es machen. Halt die Ohren steif: ты можешь это делать. держи хвост пистолетом. (steif: твердый).
Er hat es faustdick hinter den Ohren: он пройдоха. (faust: кулак).
Vergiss es nie. Schreib es dir hinter die Ohren: не забудь об этом. Намотай себе на ус.
Heute Abend hat sie viel um die Ohren: сегодня вечером она очень занята.
Sie ist in ihn bis über beide Ohren verliebt: он влюблена в него по ушам.
Er weist nichts. Er ist noch grün hinter den Ohren: он ничего не знает. У него молоко на губах еще не обсохло.
Син: noch nich trocken sein hinter den Ohren. (trocken: сухой).
Sie legt sich auf Ohr: она отправляется на боковую.
Er steckt bis über die Ohren in der Arbeit/Schulden: он по уши в работе/долгах. (stecken: увязнуть).
On bekam eins hinter die Ohren: он получил оплеуху.
Er liegt mir in den Ohren: он прожужжал мне уши.
Dieses Lied geht ins Ohr: эта песня легко запоминается.
Er hört sie mit beiden/offenen Ohren: он слушает ее внимательно.
Sie hört ihn mit halbem Ohr: она слушает его краем ухо.
Sie haben ihr übers Ohr gehaut: его обманули. (hauen: колоть).
Lass dir den Wind um die Ohren pfeifen: наберись опыта. (pfeifen: свистеть).
Es ist mir zu Ohren gekommen: дошел до моего слуха.
On Sperrt/macht auf die Ohren: он жадно слушает.
Sie hat ihm die Ohren voll gejammert: она надоела ему своими жалобами.
Diese Musik schmeichelt das Ohr: эта музыка ласкает слух.
Er hat ihm die Ohren voll geschreit/geschwatzt: он прожужжал ему все уши. (schreien: кричать/schwatzen: болтать).
Sie hat lange Ohren gemacht: она навострила уши.
Ich traue meinen Ohren nicht: я не верю своим ушам.
Wash dir die Ohren: слушай внимательно.
Er war rot bis über die Ohren: он покраснел до корней волос.
Er hat seine Ohren auf Empfang gestellt: он обратился в слух. (empfang: прием/stellen: настроить).
Sie hat die Ohren auf durchfahrt gestellt: она пропустила мимо ушей. (durchfahrt: проезд).
Sie hat ein feines Ohr für Musik: она тонко чувствует музыку.
Leih mir bitte dein Ohr: слушай меня пожалуйста.
Er hat bei ihr ein offenes Ohr gefunden: он встретил понимания у нее.
Er predigt tauben Ohren: он тратит слова впустую. (predigen: читать проповедь).
Er hat seine Ohren verschlossen: он стал глухим к просьбам/жалобам/советам...
Другие Словосочетания с Ушами
Er sagte es ihr ins Ohr: он сказал ей это на ухо.
Er hat abstehende Ohren: у него торчат уши.
Er hat gute/schlechte Ohren: у него хороший/плохой слух.
Er ist auf dem linken Ohr taub: он глухой на левое ухо.
Er hört nur auf einem Ohr: у него только одно ухо слышит.
Ich habe die Melodie noch ins Ohr: у меня песня еще в голове.
Die wände haben auch Ohren: и стены имеют уши.
Sie hat ihm einen Floh ins Ohr gesetzt: она взбудоражила его.
Man hat ihm das Fell über die Ohren abgezogen: его обманули. (fell: шкура/ziehen: тянуть).