Немецкие Союзы Aber и Sondern

Союзы Aber и Sondern оба означают Но на русском языке однако они используется в разных контекстах

Aber 

 Если речь идет о двух предложениях которые друг другу противоречат тогда мы используем "Aber"

sie ist schön aber dumm: она красивая, но тупая.

er ist groß aber dünn: он высокий, но худой.

Es ist sonnig aber kalt: солнце светит, но холодно.

der computer ist teuer aber gut: компьютер дорогой, но хороший.

das Auto ist alt aber schnell: машина старая но быстрая.

er ist jung aber faul: он молодой, но ленивый.

er ist arm aber glücklich: он бедный, но счастливый.

er ist reich aber unglücklich: он богатый, но грутсный.

ich bin müde aber ich kann nicht schlafen: я устал, но не могу уснуть.

ich habe Hunger aber ich will nicht essen: я голодный, но не хочу есть.

Sondern

Если в первом предложении есть отрицание, тогда мы используем "Sondern"

sie mag nicht fahren sondern fliegen: ей нравится летать а не водить машину.

ich fahre nicht mit dem Taxi sondern mit dem Bus: я еду на автобусе а не на такси.

es regnet nicht sondern schneit: сейчас не идет дождь, а снег.

der Hund ist nicht groß sondern klein: собака не большая, а маленькая.

die Katze ist nicht weiß sondern gelb: собака не большая, а маленькая.

Lisa ist nicht Ärztin sondern Lehrerin: Лиза не врач, а учитель.

das ist nicht meine Brille sondern deine: это не мои очки, а твои.

sie mag nicht schlafen sondern arbeiten: она не любит спать, а работать.

sie hat nicht telefoniert sondern ist persönlich gekommen: она не звонила, она пришла лично.

Конструкция Nicht nur sondern auch

er hat nicht nur Geld sondern auch viele Autos: у него не только деньги, но и много машин.

sie ist nicht nur schön sondern auch sehr klug: она не только красивая, но и очень умная.

sie spricht nicht nur Spanisch sondern auch Deutsch: она знает не только немецкий,  но и испанский.