Немецкие Союзы Aber и Sondern
Союзы Aber и Sondern оба означают Но на русском языке однако они используется в разных контекстах
Aber
Если речь идет о двух предложениях которые друг другу противоречат тогда мы используем "Aber"
sie ist schön aber dumm: она красивая, но тупая.
er ist groß aber dünn: он высокий, но худой.
Es ist sonnig aber kalt: солнце светит, но холодно.
der computer ist teuer aber gut: компьютер дорогой, но хороший.
das Auto ist alt aber schnell: машина старая но быстрая.
er ist jung aber faul: он молодой, но ленивый.
er ist arm aber glücklich: он бедный, но счастливый.
er ist reich aber unglücklich: он богатый, но грутсный.
ich bin müde aber ich kann nicht schlafen: я устал, но не могу уснуть.
ich habe Hunger aber ich will nicht essen: я голодный, но не хочу есть.
Sondern
Если в первом предложении есть отрицание, тогда мы используем "Sondern"
sie mag nicht fahren sondern fliegen: ей нравится летать а не водить машину.
ich fahre nicht mit dem Taxi sondern mit dem Bus: я еду на автобусе а не на такси.
es regnet nicht sondern schneit: сейчас не идет дождь, а снег.
der Hund ist nicht groß sondern klein: собака не большая, а маленькая.
die Katze ist nicht weiß sondern gelb: собака не большая, а маленькая.
Lisa ist nicht Ärztin sondern Lehrerin: Лиза не врач, а учитель.
das ist nicht meine Brille sondern deine: это не мои очки, а твои.
sie mag nicht schlafen sondern arbeiten: она не любит спать, а работать.
sie hat nicht telefoniert sondern ist persönlich gekommen: она не звонила, она пришла лично.
Конструкция Nicht nur sondern auch
er hat nicht nur Geld sondern auch viele Autos: у него не только деньги, но и много машин.
sie ist nicht nur schön sondern auch sehr klug: она не только красивая, но и очень умная.
sie spricht nicht nur Spanisch sondern auch Deutsch: она знает не только немецкий, но и испанский.