Французский Предлог "Sous"
Под
Le chat est sous la table: кошка под столом.
Le lapin est sous la chaise: кролик под стулом.
Le jardin est sous la neige: сад заснеженный.
Le journal est sous le bras: газета подмышкой.
Le poisson est sous l'eau: рыба под водой.
L'oiseau est sous l'arbre: птица под деревом.
Sous le toit de la maison: под крышей дома.
L'enfant est sous la fenêtre: ребенок под окном.
Il est sous la pluie: он под дождем.
Le ver est sous la terre: червяк под землей.
В Классификациях "Под"
Sous le numéro 2: под номером 2
Во Время Правления
Sous le règne Catherine 2: во время правления Катерины второй.
Sous Louis 14: во время правления Луиса 14.
С Другими Выражениями
Je viens sous peu: я скоро приду.
Il est sous traitement à l'hôpital: он лечится в больнице. (traitement: лечение).
Le malade est sous antibiotiques: пациент на антибиотиках.
В Других Выражениях
Un appartement sous clé: квартира под ключ.
La télé est sous tension: телевизор под напряжением.
Un câble sous terre: кабель подземной прокладки.
Un enfant sous-alimenté: ребенок страдающий от недостаточного питания.
Une injection sous-cutanée: подкожный укол.
Un pays sous-développé: недоразвитая страна.
Un travailleur sous-payé: работник, получающий низкую зарплату.
Cette région est sous-peuplée: этот регион малонаселенный.
Le Punk est une sous-culture: Панк это субкультура.
Un sous-marin soviétique Potemkine: советская подлодка Потемкин.
Il est sous-officier: он унтер-офицер.
C'est un sous-produit: это побочный продукт.
Un sous-programme: подпрограмма.
Je vais au sous-sol: я пойду в подвал.
Donnes-moi une sous-tasse: подай мне блюдце.
Le film a des sous-titres: у фильма есть субтитры.
В Других Выражениях
Sous les yeux du chef: под глазами начальника.
Sous le patronage de la mairie: под патронажем администрации города.
Nous avons un Noël sous la neige cette année: у нас в этом году выпал снег в рождество.
Il ne vient pas au travail sous le prétexte d'être grippé: он не придет к работу под предлогом, что он простудился.
Le document est sous le sceau du secret: документ под грифом секретно.
В Некоторых Устойчивых Выражениях
Le voleur est sous les verrous: вор за решеткой. (verrou: засов).
Le chat vit sous nos lambris: кошка живёт под нашей крышей. (lambris: стенные панели).
Il rit toujours sous cape: он всегда смеется в кулак. (cape: плащ).
Elle prend son ami sous ses ailes: она берет своего друга под крыло.