Французские Идиомы с Домом
Выражения с Домом
Notre maison est grande/petite: наш дом большой/маленький.
Je vais/suis à la maison: я иду/нахожусь дома.
Le chat est à la maison: кот дома.
J'entre dans la maison: я вхожу в дом.
Je sors de la maison: я выхожу из дома.
Les weekends je reste à la maison: по выходным я сижу дома.
Nous fesons l'anniversaire de notre ami à la maison: мы отмечаем день рождения друга дома.
Une maison de trois étages: трехэтажный дом.
Il-y a cinq chambre dans cette maison: в этом доме пять комнат.
Dans ce village il-ya beaucoup de/peu de maisons: в этом селе много/мало домов.
Il ont une maison en ville/à la campagne: у них есть дом в городе/за городом.
Словосочетания с Домом
Une maison de campagne: дача. (campagne: деревня).
Une maison meublée/garnie: меблированный дом.
La Maison-Blanche: Белый Дом.
Maison d'aliénés: сумасшедший дом.
La maison de Molière: дом Мольера (народное название театра "Comédie Française"-французская комедия).
Une maison de dieux: церковь.
Une maison des jeunes: молодежный дом.
Une maison de jeu: игорный дом.
Une maison de passe, de rendez-vous: дом свиданий. (passer: пройти через).
Une maison de couture: ателье мод.
Une maison de courtage: брокерская фирма.
Une maison de production: киностудия.
La maison Larousse/Robert: издательство Larousse/Robert.
Maison à gros numéro: публичный дом. (gros numéro: большой номер на табличке дома).
Maison de disque: лейбл.
Maison de fous: сумасшедший дом.
Maison de joie/plaisir/: публичный дом. (joie: радость).
Maison de poupée: кукольный дом.
Maison de retraire: дом престарелых. (retraite: пенсия).
Maison de thé: чайная.
Maison de bouteille: пивница. (bouteille: бутылка).
Идиомы
Il est gros comme une maison: он большой как шкаф.
Il est de bonne maison: он из хорошей семьи.
Il garde la maison: он сидит дома.
C'est une maison de dieu: это очень гостеприимная семья.
Elle ne t'écoute jamais. Tu parles à un mur: она никогда не слушает тебя. С ним как об стенку горохом.
Il a sauté au plafond quand on lui a dit que sa voiture a été égratigné: у него сорвало крышу, когда ему сказали, что его машина поцарапана.
Elle achète beaucoup de chaussures. Elle jete l'argent par la fenêtre: она покупает много обуви. Она бросает деньги на ветер.
Il ne garde jamais les secrets. Il crie tout sur les toits: он никогда не хранит секретов. Он все трубит на всех перекрестах.
Il m'a renvoyé l'ascenseur parce que je lui ai donné de l'argent la dernière fois: он выручил меня, потому что я давал ему в прошлый раз деньги. (renvoyer: отправить обратно/ascenseur: лифт).
Il as acheté une nouvelle maison. Il va pendre la crémaillère aujourd'hui: Он купил новый дом. Он сегодня празднует новоселье. (pendre: повесить/crémaillère: крюк для вешания котла над огнем).
Elle veut se faire refaire la façade parce qu'elle pense que son nez est trop grand pour son visage: она хочет делать пластическую операцию, потому что она считает что ее нос слишком большой для ее лица.
Il avait des problèmes avec sa femme. Il a pris la porte: у него были проблемы с женой. Он ушел.
Quelle tuile! j'ai oublié de payer l'internet: господе! я забыл заплатить за интернет. (tuile: черепица/неприятный сюрприз).
Il a cherché toute la maison de la cave au grenier: он искал весь дом от подвала до чердака.