Французские Выражения с Глаголом faire  French Flag

Il fait jour/nuit: светает/темнеет.

Il fait beau/mauvais/froid/chaud: красивая/плохая/холодная/жаркая погода сегодня.

Il fait du soleil/du vent/du brouillard: солнечная/ветреная/туманная погода.

Ce jus/ce café fait bien/mal: этот сок/кофе делает хорошо/плохо.

Elle fait le ménage: она хозяйничает по дому.

 Elle fait du shopping chaque samedi: она ходит по магазинам каждую субботу.

Il fait la course/le marché/les achats: он делает закупки.

Il fait la cuisine: он готовит еду.

Elle fait la lessive/vaisselle: она стирает одежду/моет посуду. (lessive: белье для стирки/vaisselle: посуда).

Elle fait le lit: она заправляет кровать.

Il fait la sieste: он спит после обеда.

Il fait la grasse matinée: он спит по утрам. (gras; толстый).

Elle fait sa toilette: она красится.

Elle fait les valises/les bagages: она собирает чемодан/багаж.

 Il faire de la guitare/du piano les week-ends: он играет на гитаре/рояле по выходным.

Elle fait des photographies de son lapin: она фотографирует своего кролика.

Elle fait du bateau/du ski/du vélo: она катается на лодке/лыжах/велосипеде.

Il fait du sport deux fois par semaine: он занимается спортом два раза в месяц.

Il fait une promenade avec son chien: он гуляет со своей собакой.

 Je fait la queue dans le magasin: я стою в очереди в магазине.

Le père fait un cadeau à son fils: папа делает подарок сыну.

Nous faisons un tour dans la ville: мы гуляем по городу.

Nous faisons un tour en voiture: мы катаемся на машине.

Nous allons faire un voyage en Italie: мы будем отправиться в путешествие в Италию.

L'enfant fait ses devoirs: ребёнок делает свою домашнюю работу.

Il fait son bac/sa licence: она учится в 12-ом классе/в последнем курсе института.

Il n'aime pas faire une nuit blanche: ему не нравится не спать по ночам.

L'élève fait une question au maître: ученик задает вопрос учителю.

Je fait une visite chez mon ami ce soir: я зайду в гости к другу сегодня вечером.

Il font la bise: он целуются при встрече.

Il fait toujours la sourde oreille: он всегда делает вид что не слышит. (sourde: глухой).

Les voiture font du bruit dans la rue: машины на улице шумят.

Elle en fait toujours tout un fromage: она всегда раздувает из мухи слона. (дословно: делает из чего-либо целый сыр!).

La chanson va faire un tabac: песня сделает фурор.

1) Les cafards lui font peur: они боится тараканов. (дословно: тараканы делают ей боязнь). 2) Les chiens font peur au petit garçon: мальчик боится собак.

Elle fait toujours des économies: она всегда сэкономит.

C'est glissant ici, fais attention: осторожно, здесь скользко.

Il fait la fête avec ses amis: он празднует с друзьями.

 Elle lui fait la tête chaque jour: она дуется перед ним каждый день.

Il fait la grimace quand il n'a pas d'argent: когда у него нет денег, он корчит рожу.

Il fait des bêtises avec ses amis: он делает глупости со своими друзьями.

Pendant les fêtes, il fait l'imbécile/le clown: когда праздник, он валяет дурака/строит из себя клоуна.

Faire de l'autostop: ехать автостопом.

La voiture fait demi-tour: машина развернулась.