Французские Выражения с Глаголом faire
Il fait jour/nuit: светает/темнеет.
Il fait beau/mauvais/froid/chaud: красивая/плохая/холодная/жаркая погода сегодня.
Il fait du soleil/du vent/du brouillard: солнечная/ветреная/туманная погода.
Ce jus/ce café fait bien/mal: этот сок/кофе делает хорошо/плохо.
Elle fait le ménage: она хозяйничает по дому.
Elle fait du shopping chaque samedi: она ходит по магазинам каждую субботу.
Il fait la course/le marché/les achats: он делает закупки.
Il fait la cuisine: он готовит еду.
Elle fait la lessive/vaisselle: она стирает одежду/моет посуду. (lessive: белье для стирки/vaisselle: посуда).
Elle fait le lit: она заправляет кровать.
Il fait la sieste: он спит после обеда.
Il fait la grasse matinée: он спит по утрам. (gras; толстый).
Elle fait sa toilette: она красится.
Elle fait les valises/les bagages: она собирает чемодан/багаж.
Il faire de la guitare/du piano les week-ends: он играет на гитаре/рояле по выходным.
Elle fait des photographies de son lapin: она фотографирует своего кролика.
Elle fait du bateau/du ski/du vélo: она катается на лодке/лыжах/велосипеде.
Il fait du sport deux fois par semaine: он занимается спортом два раза в месяц.
Il fait une promenade avec son chien: он гуляет со своей собакой.
Je fait la queue dans le magasin: я стою в очереди в магазине.
Le père fait un cadeau à son fils: папа делает подарок сыну.
Nous faisons un tour dans la ville: мы гуляем по городу.
Nous faisons un tour en voiture: мы катаемся на машине.
Nous allons faire un voyage en Italie: мы будем отправиться в путешествие в Италию.
L'enfant fait ses devoirs: ребёнок делает свою домашнюю работу.
Il fait son bac/sa licence: она учится в 12-ом классе/в последнем курсе института.
Il n'aime pas faire une nuit blanche: ему не нравится не спать по ночам.
L'élève fait une question au maître: ученик задает вопрос учителю.
Je fait une visite chez mon ami ce soir: я зайду в гости к другу сегодня вечером.
Il font la bise: он целуются при встрече.
Il fait toujours la sourde oreille: он всегда делает вид что не слышит. (sourde: глухой).
Les voiture font du bruit dans la rue: машины на улице шумят.
Elle en fait toujours tout un fromage: она всегда раздувает из мухи слона. (дословно: делает из чего-либо целый сыр!).
La chanson va faire un tabac: песня сделает фурор.
1) Les cafards lui font peur: они боится тараканов. (дословно: тараканы делают ей боязнь). 2) Les chiens font peur au petit garçon: мальчик боится собак.
Elle fait toujours des économies: она всегда сэкономит.
C'est glissant ici, fais attention: осторожно, здесь скользко.
Il fait la fête avec ses amis: он празднует с друзьями.
Elle lui fait la tête chaque jour: она дуется перед ним каждый день.
Il fait la grimace quand il n'a pas d'argent: когда у него нет денег, он корчит рожу.
Il fait des bêtises avec ses amis: он делает глупости со своими друзьями.
Pendant les fêtes, il fait l'imbécile/le clown: когда праздник, он валяет дурака/строит из себя клоуна.
Faire de l'autostop: ехать автостопом.
La voiture fait demi-tour: машина развернулась.