Французские идиомы со словом coup :
Un coup de main/pouce: помощь. (pouce: большой палец).
Donne-moi un coup de main s'il te plait: помоги мне пожалуйста.
Jeter un coup d'oeil: взглянуть. (jeter: бросать).
Je vais Jeter un coup d'oeil dans le tiroir: я сейчас посмотрю в выдвижном ящике.
Un coup de fil: звонок. (fil: провод).
Mon ami m'a passé un coup de fil aujourd'hui: мне позвонил мой друг сегодня.
En coup de vent: очень быстро.
Elle a lavé les plats en coup de vent: она очень быстро помыла тарелки.
Boire un coup: выпить, пропустить по стаканчику.
Il a bu un coup cette nuit: сегодня ночью он выпыл.
Tenter le coup: попробовать.
Je vais tenter le coup avec cet examen: я попробую сдать этот экзамен.
Un coup de barre: усталость после приема пиши. (barre: брус, штанга).
Marie a mangé et maintenant elle a un coup de barre: Мария покушала и сейчас ей хочется поспать.
Un coup de soleil: солнечный удар.
Elle a attrapé un coup de soleil sur la plage: она получила солнечный ожог на пляже.
Sur un coup de tête: в порыве, просто так.
Il a vendu la voiture sur un coup de tête: ему пришло в голову машину продать, он так и сделал.
D'un seul coup: залпом.
Bois le sirop d'un seul coup: выпий лекарство залпом.
Un coup dans le nez/dans l'aile: немного перебрал. (aile: крыло).
Il a un coup dans le nez: он немного выпил.