Английские идиомы работы :
Выражения связанные с работой:
She is/isn't at work now: она на/ей нет на работе сейчас.
He goes/drives to work: Он идет/едет на машине на работу.
He finihes work at 17:30: он заканчивает работа в 17:30.
He came to work early/late: он пришел на работу рано/поздно.
He loves/hates his job: он любит/ненавидит свою работу.
He takes the train/bus to work every day: он ездит на работу поездом/автобусом каждый день.
He is absent from work today: его сегодня нет на работе.
He took a day off to rest: он взял выходной, чтобы отдохнуть.
On weekdays he goes to work, but on weekends he goes to the lake: в будни он ходит на работу, а в выходные на озеро.
She has a lot of work now: у нее сейчас много работы.
She works extra hours: она работает сверхурочно.
He does overwork sometimes: ему приходится иногда сидеть на работе.
I have to do my work on time: я должен заканчивать свою работу вовремя.
He got hired in a big company: его взяли на работу в большую компанию.
He was fired yesterday because he slept at work: его вчера уволили, потому что спал на работе.
He resigned yesterday: он уволился вчера.
Today is payday: сегодня день зарплаты.
He got paid good money for his work: ему платили хорошие деньги за его работу.
He did't got paid: ему не платили.
Sign your paycheck please: пожалуйста подпишите чек о получении зарплаты.
He is on the payroll: он в штате. (payroll: фонд заработной платы-pay: плата/roll: сверток бумаги)
He works as freelance: он работает на себя.
He is a freelance teacher/translator: он работает на себя как учитель/переводчик.
Запомините: в английском языке, "job" это работа которую Вы имеете, а "work" это работу которую Вы делаете!
He has 3 jobs: у него 3 работы.
He has a good/bad job: у него хорошая/плохая работа.
SHe has lots of work: у нее много работы. (большой объем работы).
Идиомы с работой:
He is no slouch with languages: ему прекрасно даются языки. (slouch: нерасторопный человек).-Глагол slouch также фразовый глагол: He slouches about/around all day: он слоянется целый день.
She's no slouch with housework: она прекрасно справляется с домашними делами
He is snowed under with work: его закидали работой, у него дел невпроворот.
He is an eager beaver: он очень работяга. (eager: энергичный/beaver: бобр).
He was beavering away all day: он работал не покладая рук целый день.
He buckled down to work: он серьезно взялся за работу. (buckle: пряжка ремня).
He broke his back at work: он надрывался на работе.
He broke his back to get good marks in physics: он сделал все возможное для того, чтобы получить хорошие оценки по физике.
She burns the candle at both ends because she can't finish work on time: она усердно работает до поздна, потому что не успевает делать работу вовремя.
He burns the midnight oil every night: Он работает по ночам. (midnight: полночь).
The lawyer has a heavy caseload: у адвоката много бумажной работы по своим клиентам. (case: папка/load: груз).
Mom does chores every day: мама работает по дому каждый день.
He does (all) the donkey work: он делает всю тяжелую работу, которую никому не хочется делать.
She drove/ran/worked herself into the ground: она утомила себя работой.
This is a sheer drudgery: это просто очень тяжелая работа.
He flogged himself to death: он загонял себя работой. (flog: сечь).
The work is now getting/picking up steam: темп работы успоряется сейчас. (pick up: набрать./steam: дым/Аналогично паровому поезду).
And now get/set to work please: и сейчас давайте к работе пожалуйста.
We have to lay the groundwork of the project first, before we do anything else: нам нужно сначала положить основу этого проекта, перед тем как что-нибудь предпринимать.
He was hammering away at the project: он еще работают над проектом. (hammer: ударять молотом). (duty: служба).
A police officer was shot in the line of duty: полицейский был застрелен во время службы.
He joined duty after a one-month vacation: он вернулся к работе после месячного отпуска.
You have to knuckle down to your schoolwork: тебе нужно серьезно приняться за школьную работу. (knuckle: костяшки пальцев/кулак).
He has to do the legwork everyday because he is a real-estate agent: ему приходится каждый день бежать туда сюда, потому что он агент по недвижимости. (legwork: беготня связанная с работой).
There is a lot of legwork in this job: по этой работе нужно много ходить туда сюда.
He was plodding away all day at that task: он весь день работал над этой задачей. (plod: тяжелая поступь/монотонная и тяжелая работа).
He was plugging away the whole day: он пахал на работе целый день. (plug: пробка/затычка).
You have to stop beign lazy and pull your finger out: тебе нужно перестать быть ленивым и взяться за работу.
The scientists are doing the spadework now: ученые сейчас делать кропотливую подготовительную работу (spade: лопата)
He is now sweating over the exam: сейчас он потеет над экзаменом.
The workers swung into action when the saw the boss coming: когда работник видел как восс подходит, он быстро взялись за работу. (swing: качать, раскачивать, размахивать).
He was trudging through the loads of work they gave him: он с трудом делал кучу работы которую ему дали (trudge: с трудом преодолевать что-либо).
He works like a dog: он работает не щадя сил.
You shouldn't work till you drop: тебе не обязательно так пахать до упаду. (drop: падать).
He worked his ass off while everybody was on holiday: он работал как лошадь, в то время как все были в отпуске. (work one's ass off: надрывал свою задницу).
He worked his fingers to the bone, because no one wanted to help him: он работал до седьмого пота, потому что ему никто не хотел помогать.
He worked his guts out: он надрывал кишки. (guts: кишки).
И пословица:
All work and no play makes Jack a dull boy. (dull: скучный, тупой-Jack: вания).
Глаголы и слова связанные с работой:
Slog:
She was slogging away at her studies: она корпела над учебой.
He slogged his whole life for his children.
He slogged through long lists of clients.
Toil:
He toiled at the exam paper for two hours.
Slave-раб:
He slaves at the factory every day: он пашет каждый день на заводе.
Grind-молоть:
She is grinding at history: он зубрит историю.
He is grinding for the exam: он зубрит перед экзаменом.
Doing homework is a grind for her: делать домашние задания для нее скучное дело.
Digging a hole in the garden is thirsty work: когда копаешь яму в огороде, тебе хочется попить что-нибудь.
Sweat-пот/потеть:
This job makes me sweat buckets: эта работа меня заставляет обливаться потом*.
This factory is a real sweatshop: этот завод потогонное производство.
Слова связанные с работой:
Our teacher gives us school assignments every day. (assignment: домашняя работа).
The doctor is on call now: врач выехал по вызову.
She likes working from home because she doesen't have to take the train everyday to work. (work from home: работать из дома).
He does remote work now because of the virus. (remote work: работа на отдаленном доступе).
I worked many times as a temp, because some workers were absent. (temp: временный работник).
He is on a full-time/part-time job: он сейчас работает полный/неполный рабочий день.
He is a part-timer now: он сейчас работает на полставки.
She enjoys handiwork. (handiwork: ручная работа/рукоделие).
The boss is angry and says that this was a rush job. (rush job: работа, сделанная на скорую руку).
We have a heavy workload now. (workload: обьем работы).
He is on duty today: он дежурит сегодня.
As for this, ask the doctor on duty please: что касается этого, спросите у дежурного врача.
He likes to monotask because multitasking for him is hard: ему нравится работать над одной задачей, ему сложно работать над разными вещами одновременно.
He always overworks: он всегда переутомляется на работе.
She wants to sleep right away because she is overworked: она хочет спать сразу, потому что она утмолена.