Английский Глагол "hold"
Hold me now: обними меня сейчас.
They were kissing and holding each other: они целовались и обнимали друг друга.
He held her by the arm: он держал ее за руку.
They were holding hands: они держали друг друга за руку.
A big pillar holds the roof: крыша держится на большом столбе.
This glue holds well: этот клей хорошо держится.
The glue didn't hold well: клей плохо держал.
The rope didn't hold and broke: веревка не выдержала нагрузку и порвалась.
Grandma holds her money at the bank: бабушка хранит деньги в банке.
Hold your head/hand/leg still please: не двигай голову/руку/ногу, пожалуйста.
She held her baby tight: она держала ребенка крепко на руках.
Hold that please! подержи это, пожалуйста!
He was holding a cigarette in his left hand: в левой руке он держал сигарету.
Hold this box for me please: подержи пожалуйста для меня эту коробку.
This bottle doesn’t hold water: Эта бутылка не держит воду.
Hold the ladder steady please, don't let it move: держи лестницу крепко, чтобы она не сдвинулась с места.
You have to drive a nail into the wall to hold the picture in place: нужно вбить в стену гвоздь, чтобы картина хорошо висела.
She held the door open with her foot: она придержала дверь одной ногой.
The ladder won't hold you: лестница не выдержит твой вес.
Hold still! не двигайся!
Hold everything please: остановите все/все, больше ничего не надо делать.
Do nothing please, just hold it! не делай ничего, просто успокойся!
Hold your horses! ну успокойсья!
That beautiful painting held her attention: эта красивая картина привлекла ее внимание.
This car holds the road well: эта машина хорошо держит дорогу.
She jumped into the water and held her breath for two minutes: она нырнула в воду и на две минуты задержала дыхание.
This bag will hold all your stuff: в этой сумке поместятся все твои вещи.
The box holds a lot of toys: в коробке много игрушек.
The stadium holds 200.000 people: стадион может вместить до 200.000 человек.
The cupboard holds many clothes: в шкафу много одежды.
Hold the line please, he is coming now: подождите, пожалуйста, он сейчас придет.
The police caught the thief and held him for two weeks: полиция поймала вора и его задержали на две недели.
You never know what the future holds for you: никогда не знаешь, что тебя ждет в будущем.
He is held by everyone to be the responsible for the theft: все считают что он ответственный за кражу.
Don’t change your mind and hold your position till the end: не меняй свою точку зрения
и оставайся на своем до конца.
She is holding an interview with a new candidate: она проводит собеседование с новым кандидатом.
They are holding a conversation in the room: они сейчас разговаривают в комнате.
They are holding a meeting in the office now: сейчас они проводят встречу в офисе.
He holds the world record for being the tallest man/the strongest athlete in the world: ему принадлежит мировой рекорд самого высокого человека/самого сильного атлета в мире.
He holds a bachelor’s/master’s/doctor’s degree in literature/science: у него степень бакалавра/магистра/доктора науки.
He holds a PHD: у него научная степень.
She holds an american passport: у нее американский паспорт.
The bear in the circus held the stage: взгляды зрителей были прикованы к медведю.
The cold weather still holds: холод еще стоит.
He couldn't hold from telling her the truth: он не смог удержаться чтобы сказать ей правду.
Дополнительные Выражения
He holds office as a secretary: он занимает должность секретаря.
He held office for 10 years: он занимал эту должность на протяжении 10-и лет.
The robber is held in prison now: грабитель сейчас находится в тюрьме.
The colonel told the soldiers “don’t shoot, hold your fire”: полковник сказал солдатам «не стреляйте, держите огонь.
She grabbed/seized hold of the pen: она схватила ручку.
Hold to the ship and don’t let go: Держитесь за корабль и не отпускайте.
She lost her hold on the children: она потеряла контроль над детьми.
The boss has no hold on the workers: начальник не имеет никакого контроля над рабочими.
The soldiers took hold of the castle: солдаты захватили замок.
The called person is on hold: вызываемый абонент сейчас разговаривает.
She didn’t want to answer, so she put the call on hold: она не хотела отвечать на звонок, и поэтому она перевела звонок в режим ожидания.
They put all their holiday plans on hold, because they have no money for the moment: они откладывали все свои планы на отпуск, потому что на данный момент у них нет денег.
When you travel by plane, your luggage is kept in the hold: когда вы летаете самолетом, ваш багаж хранится в багажном отсеке самолета.
This man has a strong hold: у этого мужчины сильная хватка.
Hold your head high: не падай духом!
Син: grasp, clutch, grip, clasp.