Английские идиомы рта и губ  American Flag:

Губы:

Pay lip service: неискренне уверять в преданности./признавать только на словах.

Stiff upper lip: проявлять твёрдость характера.

My lips are sealed: я держу рот на замке.

Smack your lips: чмокнуть губами.

Рот:

All mouth and no trousers: пустослов.

Butter wouldn't melt in his mouth: муху не обидит

Down in the mouth: как в воду опущенный, подавленый. 

Foam at the mouth: с пеной во рту.

Live from hand to mouth: жить изо дня в день.

Make your mouth water: слюни потекут.

Put your money where your mouth is: делать то, что ты 

Take words out of mouth: читать чьи-либо мысли.

Be a mothful: быть трудным для произношения словом.

By word of mouth: из уст в уста.

Bad-mouth: злословить.

 A bigmouth: хвастун, болтун.

Loudmouth: крикун.

Melt in the mouth: таять во рту.

Not open one's mouth: не окрыть рот.

Keep one`s mouth shut: держать рот закрытым.

Put one's foot in one's mouth: допускать ошибку.

Put the words into (someone`s) mouth: говорить за кого-либо.

Shoot one's mouth off: чесать язык.

From the horse`s mouth: из первого источника.

Watch one's mouth: следить за своими слова.

Leave a bad taste in one`s mouth: остаться занозой.

Born with a silver spoon in one`s mouth: родиться в рубашке.

Clam up: заткнуться. (clam: устрица).