Английские Идиомы с Домом  American Flag

Выражения Дома

This is a big house: это большой дом.

The house is small: дом небольшой.

The house has three rooms: в доме три комнаты.

The roof of the house is red: крыша дома красная.

This town many houses: к этом городке много домов.

He has bought a new house: он купил новый дом.

My house is over there: мой дом там.

Their house is far from here: их дом далеко отсюда.

They have two houses in town: у них в городе два дома.

They have a country house with a garden: у них есть дача с садом.

Make yourself at home please: чувствуете себя как дома пожалуйста.

Сложные Слова с Домом

Housework: домашние дела.

House wine: Домашнее вино.

House specialty: фирменное блюдо.

This is her dream house: это дом ее мечты.

The theatre is full house today: в театре сегодня аншлаг.

He is homesick: он скучает по своему дому/родине.

A haunted house: дом с призраками.

Идиомы и Выражения о Доме

He has no roof over his head: у него нет крыши над головой.

She lead him up the garden path: она повесила ему лапшу на уши. (lead: проводить куда-либо/path: тропинка).

They took everything but the kitchen sink when they went on holiday: когда они поехали в отпуск, они все забрали. (kitchen sink: раковина).

She throws money down the drain: она деньги бросает на ветер.

Their project is a house of cards: их проект - карточный домик.

He is as big as a house: он просто огромный.

He was driving like a house on fire: он ехал как бешеный.

They got on like a house on fire: они сразу подружили. (on fire: горящий).

You should watch out for him, he is like a fox in the henhouse: за ним нужно следить, потому что он как лиса в курятнике.

The children ate her out of house and home: дети разорили его.

He is now home and dry: он сейчас в безопасности.

He has driven/hammered/rammed the idea home that he should work more: он убедил его, что он должен больше работать. (hammer: вбивать молотком/ram: вбивать, вдалбливать).

He went home to mama: он бросил свою жену.

He made a home run: у него получилось. ("home run" в бейсболе означает "пробежка по всем базам после удачного удара").

Пословицы и Поговорки Дома

There’s no place like home: нет ничего роднее дома.

Those who live in glass houses shouldn't throw stones: не следует осуждать других тому, кто сам небезупречен. (glass houses: стеклянный дом).

A man’s home is his castle. (castle: дворец).

Bring home the bacon: кормить семью. (bacon: бекон).

Home is where the heart is.

The lights are on, but nobody’s home: тупой человек.

Till the cows come home: когда рак на горе свистнет.