Английские идиомы опыта и восприятия :
Don't be sad. Just put it down to experience: не грусти. Это жизненный опыт.
She is worried about her husband's feelings for her. She wants to know where she stands: она обеспокоена о чувствах мужа к ней. Она хочет знать кто она для него. (stand: стоить).
What he told her yesterday gave her food for thought: то, что он сказал ей вчера, заставило ее задуматься.
Ok, enough. He has learnt his lesson: хорошо, хватит. Он учил урок.
The man punished the children. He thinks that this will teach them a lesson: мужчина наказал детей. Он думает, что это послужит уроком для них.
Don't hang up anymore. I think that he got the message: больше не кбросай трубку. Я думаю, что он все понял.
She wanted to meet her husband and set/put the record straight: она хотела встретиться с мужем и рассказать ему всю правду. (record: досье, папка, документы).
I heard it through the grapevine that you are going to leave me: дошло до меня, что ты собираешься меня бросать
Now she is having second thoughts about the dress she had bought from the shop today: теперь у нее появились сомнения по поводу платья, которое она купила сегодня в магазине
He'll tell you everything. He knows the ins and outs of the subject: он тебе все расскажет. Он знает все об этом предмете.