Английские Идиомы Еды
Eat like a horse/a bird: ест как лошадь/птица.
.You have to eat your words: тебе нужно брать обратно твои слова.
He made his workers eat dirt: он унижал свои работники.
You don't want to work and want to be rich. You can't have your cake and eat it: ты работать не хочешь, и хочешь быть богатым. На двух стульях не усидишь.
She ate humble pie: она призналась в свою вину и извинилась.
Your shirt is full of stains now. You made a pig of youself again: у тебя рубашка вся в пятнах. Ты опять нажрался как свинья.
Robert's friend's family ate him of horse and home last weekend and went away: семья друга Роберта сожрали у него все в прошлые выходные и уехали.
The children packed away two slices of pizza: дети сожрали две пицци.
He put away ten slices of bread: он сожрал десять кусков хлеба.
She wolfed down a big piece of cake: она с жадностью сожрала большой кусок торта.
She was pick at the salad instead of eating it: она всё время ковырялась в салате вместо того, чтобы его съесть.
Force down the tablet, otherwise you will never get well again: проглотай таблетку, иначе ты никогда не выздоровеешь.
Peter has a good appetite: у Петра хороший аппетит.
She worked up and appetite after she tried the first dish: она нагуляла себе аппетит, после того как она попробовала первое блюда.
Sweets before lunch spoil the appetite: конфеты перед обедом перебивают аппетит.
She wanted to tell Sally that she was fat as a cow but bit her tongue: она хотела сказать Селли что она толстая как корова, но потом передумала.
He has 3 jobs now. He bit more than he can chew: он него 3 работы сейчас. Это ему не по зубам.
Gossiping about people is my cup of tea: я обожают перемывать кости.
He is so stingy. He always goes dutch at the restaurant: он такой жадный. Он всегда платит по полам в ресторане.
She is always sucking up to the boss: он всегда льстит начальнику.
Let's have a coffe/tea break: давай паузу сделаем и попьём кофе/чай.
This is a very strong team and they will eat them for breakfast: это очень сильная команда и они их c легкостью разгромят.
I will eat my hat if he hasn't stolen your watch: я дам голову на отсечение что он украл твои часы.
He stole a bank. Now the idea that the police could come to his house and take him at any moment is gnawing away at him: он грабил банк. Сейчас ему не даёт покоя мысль о том, что полиция в любой момент может подъехать и забирать его. (gnaw: грызть).
You like the girl. Go and talk to her. She won't eat you! девушка тебе нравится. Иди и поговори с ней. Она не кусается.
Тарелки
He has a full plate because of the job and the children: он ничего не успевает из-за работы и детей.
The school headmaster wants the teacher's head on a platter: начальник школы сильно злится на учителя.
Don't dish the dirt in front ot other people: не надо ссориться перед другими людьми.
He keeps dishing out his advices: он постоянно даёт никому ненужные советы. (dish out: разложить по тарелкам фрукты овощи и т.п.).
Ложки
He spoon-feeds his grown-up children: он слишком заботится о своих взрослых детей.
The teacher spoon-feeds his students: учитель прямо все разжёвывает и в рот кладёт своим ученикам.