Идиомы английского языка со словом "ear" (ухо) :
All ears: все уши. Значение: очень внимательный. Пример: tell me, I'm all ears: рассказывай, я тебя внимательно слушаю.
Believe your ears: верить своим ушам. Grin from ear to ear: улыбаться с одного уха до второго уха. Значение: быть очень счастливым.
Lend an ear: одолжать ухо. Значение: слушать человека.
Music to your ears: музыка для ушей. Значение: очень приятные слова.
Easy on the ear: лёгкий на ушах. Значение: говорится о красивых песнях. Пример: this song is easy on the ear. I really like it: это песня
красивая. Она мне очень нравится.
Go in one ear and out the other: войти в одно ухо и выйти из другого. Значение: говорится о невнимательном или о забывчивом человеке .
Keep your ears open: держать уши открытыми. Значение: быстро замечать вещи, быть внимательным к тому, что происходить вокруг себя.
Несколько смешных выражений со словом "ear":
Cute as a bug's ear: милый (симпатичный) как ухо клопа. Значение: очень милый.
Jug ears: уши кувшина. Значение: оттопыренные уши.
It's like trying to scratch your ear with your elbow: это как попытаться чесать своё ухо локтем. Значение: говорится о чём-нибудь невозможном.
Little pitchers have big ears: маленькие кувшины имеют большие уши. Значение: говорится о детях. (нельзя всё что угодно говорить в
присутствии детей).