Идиомы английского языка со словом "ear" (ухо) флаг англии-english flag:

All ears: все уши. Значение: очень внимательный.  Пример: tell me, I'm all ears: рассказывай, я тебя внимательно слушаю.

Believe your ears: верить своим ушам. Grin from ear to ear: улыбаться с одного уха до второго уха. Значение: быть очень счастливым.

Lend an ear: одолжать ухо. Значение: слушать человека. 

Music to your ears: музыка для ушей. Значение: очень приятные слова.

Easy on the ear: лёгкий на ушах. Значение: говорится о красивых песнях.  Пример: this song is easy on the ear. I really like  it: это песня

красивая. Она мне очень нравится.

Go in one ear and out the other: войти в одно ухо и выйти из другого. Значение: говорится о невнимательном или о забывчивом человеке .

Keep your ears open: держать уши открытыми. Значение: быстро замечать вещи, быть внимательным к тому, что происходить вокруг себя.

Несколько смешных выражений со словом "ear":

Cute as a bug's ear: милый (симпатичный) как ухо клопа. Значение: очень милый.

Jug ears: уши кувшина. Значение: оттопыренные уши.

It's like trying to scratch your ear with your elbow: это как попытаться чесать своё ухо локтем. Значение: говорится о чём-нибудь невозможном.

Little pitchers have big ears: маленькие кувшины имеют большие уши. Значение: говорится о детях. (нельзя всё что угодно говорить в

присутствии детей).