Популярные Немецкие Фразы Austrian Flag

Предложить Помощь:

Kann ich dir/ihnen helfen: могу вам помочь/Чем могу вам помочь?

Was kann ich für Sie tun: кто могу для вас сделать?

Wenn Sie möchten, mache ich das für Sie: если хочешь, я могу сделать это для тебя.

Согласиться:

Ja, genau : да точно.

Das finde ich auch: я тоже так и считаю.

Das glaube ich auch: я тоже так и думаю.

Gute Idee: хорошая идея!

Das ist eine super/Tolle/Ausgezeichnete Idee: это супер/отличная/прекрасная идея!

Wunderbar: замечательно!

Toll/Super: отлично!

Желать Успеха:

Viel Glück: удачи!

Hals und Beinbruch: ни пуха ни пера!

Ich wünsche dir/ihnen Viel Erfolg: желаю тебе/вам удачи!

Ich drücke dir die Däumen: держу за тебя кулачки.

Dein Auto ist sehr schön. Toi, toi, toi: твоя машина очень красивая. Тьфу, тьфу.

Сочувствие:

Du hast dein Handy verloren? du arme: ты потерял свой мобильный телефон? Бедняжка!

Es tut mir wirklich Leid, aber ich kann ihnen nicht helfen: мне очень жаль, но я не могу вам помочь.

der Bus ist schon abgefahren. So ein Pech: автобус уже уехал. Какая неудача!

Если Вы Что-то Не Поняли:

Wie bitte: что, простите?

Tut mir Leid, ich verstehe das nicht: Простите, я это не понимаю!

Ich das nicht verstanden: я не понял этого.

Könnten du bitte das wiederholen: не могли бы вы повторить это?

Könnten Sie bitte das nochmals sagen: не могли бы вы сказать это еще раз?

Wie schreibt man das: как это пишется?

Könnten Sie das bitte schreiben: не могли бы вы написать это?

Was meinst du damit: что ты имеешь в виду?

Was meinst du mir "kein Problem": что хочешь сказать с "без вопросов"?

Willst du damit sagen, dass ich unrecht habe: ты хочешь сказать, что я неправа?

Habe ich Sie richtig verstanden, die Post ist um die Ecke: я вас правильно понял? Почта за углом?

Попрощаться:

Auf Wiedersehen: до свидания!

Auf Wiederhören: до свидания (по телефону)!

Tschüss: пока.

Bis später/dann/morgen: увидимся позже/потом/завтра.

Bis nachher: увидимся попозже.

Bis heute Abend: до вечера.

Bis Samstag: до субботы

Gute Nacht: спокойной ночи!

Ja dann, bis zum nächsten Mal: да, тогда увидимся в следующий раз.

Bis zur nächsten Woche: до следующей недели.

Ich muss leider gehen: к сожалению, мне нужно идти.

Ich habe es eilig: я спешу.

Syn: Ich bin in Eile.

Ich habe keine Zeit: у меня нет времени.

Es war schön, mir dir zu sprechen: приятно было с тобой поговорить.

Es war schön Sie zu treffen/sehen: было приятно познакомиться/увидеть вас.

Gute Nacht: Спокойной ночи!

Gute Reise: хорошего пути!

Mach‘s gut: всего доброго!

Попросить Совет:

Was denkst du: что ты думаешь?

Was ist deine Meinung dazu: какое у тебя мнение по этому поводу?

Was hältst du davon: что ты думаешь об этом?

Ich brauche einen Ratschlag: мне нужен совет.

Könntest du mir einen Rat geben, wie ich den Weg zum Rathaus finden kann...: не могли бы вы дать мне совет/посоветовать, как найти дорогу в администрацию города?

Was soll ich tun: что мне делать?

An deiner Stelle, würde ich zum Arzt gehen: на твоем месте, я бы сходил к врачу.

Du solltest besser mehr lernen: тебе бы больше учить.

Убедить Кого-либо:

Glaub’s mir. Sie liebt dich nicht: поверь мне! Она тебя не любит.

Glaub mir: поверь мне.

Glauben Sie mir: поверьте мне.

Syn: Vertrau mir.

Probieren Sie es mal. Sie werden es nicht bereuen: попробуйте. Вы не будете сожалеть об этом.

Ich gebe das dir nie. Vergiss es: я тебе это никогда не дам. Забудь об этом!

Sei doch nicht so stur un mach die Tür auf: не будь такой упрямой и открой дверь!

Начинать Разговор:

Schau mal, wir machen etwas anderes: cмотри, давай сделаем что-нибудь другое.

Hör mal, wo hast du mein Spielzeug gestellt: cлушай, куда ты положил мои игрушки?

Sag mal, hast du meine Socken irgendwo gesehen: скажи, ты видел где-нибудь мои носки?

Entschuldigen Sie, ich hätte da eine Frage: извините, у меня такой вопрос

Hätten Sie einen Augenblick Zeit: у вас есть минутка времени?

Разочарование:

Du hast keine Freundin? Du arme: у тебя нет девушки? Бедняжка.

Wie schade. Wir haben uns nicht letztes mal nicht getroffen: как жаль. Мы не встречались в прошлый раз.

Schade, dass wir nicht rechzeitig kommen können: жаль, что мы не можем прийти вовремя.

So ein Pech. Ich habe meine Geldbörse zu hause vergessen: неудача. я забыл свой кошелек дома.

Sie hat mir gelogen. Das habe ich von ihr nicht erwartet: она наврала мне. Я не ожидал такого от нее.

Das hätte ich nie von dir gedacht: я бы никогда не подумал что ты такое можешь сделать/Что ты способен на такое.

Несогласие:

Das stimmt nicht: это неверно.

Das ist nicht richtig : это неправильно.

Du hast Unrecht: ты неправ.

Das ist falsch : это неправильно/Ошибочно.

Nein, sie ist nicht frech. Du hast Unrecht: нет, она не дерзкая. Вы неправы.

Ich stimme dir nicht zu. Wir müssen uns mehr anstrengen: я не согласен с вами. Мы должны больше стараться.

Ich bin überhaupt nicht mit dir einverstanden: я с тобй совершенно не согласен.

Da bin ich anderer Meinung: я другого мнения.

 Das ist doch nicht dein/Ihr Ernst: ты серьезно говоришь?

Das ist Unsinn/Quatsch: это бред/бред.

Желание:

Ich will Deutsch lernen: я хочу выучить немецкий.

Ich möchte ein Auto kaufen: я хочу купить машину.

Ich würde gerne einen Salat essen: я хотел бы съесть салат.

Ich habe große Lust, nach Amerika zu fliegen: у меня есть большое желание слетать в Америку.

Am liebsten wäre mir jetzt eine Tasse Kaffee: мне бы сейчас чашечку кофе.

Es wäre schön, reich zu sein: хорошо бы быть богатым.

Wenn nur Häuser billiger wären: если только дома были дешевле.

Разочарование:

Du hast keine Freundin? Du arme: у тебя нет девушки? Бедняжка.

Wie schade. Wir haben uns nicht letztes mal nicht getroffen: как жаль. Мы не встречались в прошлый раз.

Schade, dass wir nicht rechzeitig kommen können: жаль, что мы не можем прийти вовремя.

So ein Pech. Ich habe meine Geldbörse zu hause vergessen: неудача. я забыл свой кошелек дома.

Sie hat mir gelogen. Das habe ich von ihr nicht erwartet: она наврала мне. Я не ожидал такого от нее.

Das hätte ich nie von dir gedacht: я бы никогда не подумал что ты такое можешь сделать/Что ты способен на такое.

Несогласие:

Das stimmt nicht: это неверно.

Das ist nicht richtig : это неправильно.

Du hast Unrecht: ты неправ.

Das ist falsch : Это неправильно/Ошибочно.

Nein, sie ist nicht frech. Du hast Unrecht: нет, она не дерзкая. Вы неправы.

Ich stimme dir nicht zu. Wir müssen uns mehr anstrengen: я не согласен с вами. Мы должны больше стараться.

Ich bin überhaupt nicht mit dir einverstanden: я с тобй совершенно не согласен.

Da bin ich anderer Meinung: я другого мнения.

 Das ist doch nicht dein/Ihr Ernst: ты серьезно говоришь?

Das ist Unsinn/Quatsch: это бред/бред.

Желание:

Ich will Deutsch lernen: я хочу выучить немецкий.

Ich möchte ein Auto kaufen: я хочу купить машину.

Ich würde gerne einen Salat essen: я хотел бы съесть салат.

Ich habe große Lust, nach Amerika zu fliegen: у меня есть большое желание слетать в Америку.

Am liebsten wäre mir jetzt eine Tasse Kaffee: мне бы сейчас чашечку кофе.

Es wäre schön, reich zu sein: хорошо бы быть богатым.

Wenn nur Häuser billiger wären: если только дома были дешевле.

Выразить Удивление:

So eine Überraschung: какой сюрприз!

Wer hätte das gedacht: кто бы мог подумать!

Was für ein Zufall: какое совпадение!

Das Wundert mich: это меня поражает.

Wie merkwürdig: как странно!

Das hätte ich nicht für wirklich gehalten: я бы никогда не подумал, что это правда.

Извиниться:

Enschuldige/Entschuldigen Sie bitte: извини/Извините пожалуйста!

Entschuldigung: простите!

Verzeihung: прошу прощения!

Entschuldigen Sie bitte die Störung/die Verspätung: извините за беспокойство/За опоздание!

Sorry: сорри!

Es tut mir (wirklich) leid: мне (очень) жаль

Принимать Извинения:

Ich bitte dich/Sie: я прошу вас! Да ничего!

Das macht nichts: ничего страшного!

Das ist nicht schlimm: это не плохо.

Das kommt vor: бывает.

Das kann vorkommen: такое бывает.

Das kann jedem passieren: такое может случиться с каждым.