Aggettivi in Italiano
Множественное число прилагательных в итальянском языке
Большинство прилагательных образуют множественное число тем, что меняют
последнюю букву: ItalianO - italianI: итальянец, итальянцы. ItalianA-italianE: итальянка, итальянки. InglesE- inglesI: англичанин, англичанка, англичане
VietnamitA-vietnamitI: вьетнамец-вьетнамцы. VietnamitA-vietnamitE: вьетнамка-вьетнамки.
Исключения
co-ca
riccO-riccHI: богатый-богатые. RiccA-riccHE: богатая-богатые.
go-ga
lungO-lungHI: длинный-длинные. LungA-lungHE: длинная-длинные.
Обращаете внимание на то, что некоторые слова образуют множественное число совершенно иначе
amico-amicI: друг-друзья
grecO-grecI-грек-греки
Если прилагательное "sdrucciolo"-"скользящий-то есть с ударением на третьем слоге от конца", тогда оно склоняется по примеру слова amico
periodicI-periodicI
Исключения из правила
caricO, raucO: caricHI, raucHI
go-ghi
analogO-analogHI-аналогичный-аналогичные. Centrifugo-centrifughI: центробежный
Неизменяемые Прилагательные
Некоторые прилагательные в итальянском языке не меняют свою форму во множественном числе
Несколько прилагательных описывающих цвета: Arancio-оранжевый, blu-синий,granata-гранатовый, rosa-розовый, viola-фиолетовый.
Любой прилагательное описывающее цвет после которого следует другое прилагательное.
Verde chiaro: светло-зелёный
Gaillo acceso: ярко-жёлтый
vestitO verdE chiarE: ярко-зелёное платье-vestitI verdE chiarO: светло-зелёнОЕ платьЕ-
светло-зелёнЫЕ платьЯ.
Примеры
Lui porta sempre occhiali bianchi (bianco-обычное прилагательное)
Lei sempre porta occhiali rosa (неизменяемое прилагательное)
La macchinA rossA-краснАЯ машинА.
Le macchine rossE-краснЫЕ машинЫ.
La macchinA rossO accesO-ярко-краснАЯ машинА
LE macchinE rossO accesO-ярко-краснЫЕ машинЫ
Отглагольные Прилагательные
Некоторые глаголы в итальянском языке имеют и деепричастие прошедшего времени и прилагательное производное от них.
Asciutto-asciugare: сухой-сушить
Carico-caricare: загруженный-загрузить
Colmo-colmare: переполненный-переполнять
Fermo-fermare: неподвижный-остановить
Gonfio-gonfiare: надутый-надувать
Guasto-guastare: испорченный-испортить
Sazio-saziare: сытый-насыщать
Spoglio-spogliare: голый-раздевать
Stanco-stancare: уставший-утомить
Sveglio-svegliare: бодрый-будить
Vuoto-vuotare: пустой-опустошать
Формы деепричастия прошедшего времени выглядят наоборот таким образом
caricato, gonfiato, saziato etc.
Примеры
Sono tanto assorto nella musica: я очень погружённый в чтение
La spugna a assorto l'inchiostro: губка поглотила чернила
Il bambino ha pestato la coda al gatto: ребёнок наступил коту на хвост
Ho comprato un caffè pesto ieri: я купил молотый кофе вчера
Il lavoro lo stanca molto работа: меня сильно утомляет
Non sono stanco: я не устал
Lui é gia sveglio alle 5 di mattina: он уже бодрствует в 5
Domani svegliami alle 7 per favore: буди меня пожалуйста в 7 завтра
Упражнение
Переводите на итальянский язык
Меня будила собака и я не спал всю ночь (бодрствовал).
Он опустошал выдвижной ящик, сейчас он пустой.
Водитель остановил автобус, сейчас автобус стоит (дословно: сейчас автобус неподвижный).
Я зарядил (caricare) телефон, сейчас он заряженный.
Он надул воздушный шарик для ребёнка, сейчас его щеки надутые.
Радио-приёмник не работает (guasto-неисправный), кто его сломал ?
Решение
Mi ha svegliato il cane e sono rimasto sveglio tutta la notte.
Lui ha vuotato il cassetto, adesso é vuoto.
L'autista ha fermato l'autobus, l'autobus adesso é fermo.
Ho caricato il telefono, adesso e carico.
Lui ha gonfiato il pallone per il bambino, adesso le sue guance sono gonfie.
Il radio é guasto, chi lo ha guastato.